Lyrics and translation Rémy - Je te raconte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te raconte
Я тебе расскажу
J'te
raconte
la
vérité,
héhé
Я
расскажу
тебе
правду,
хе-хе
Ça
vient
d'Auber'
gros
Прямиком
из
Обера,
детка
Mec
de
tess
bourré
d'talent,
fais
gaffe
où
tu
mets
ta
langue
Парень
с
района,
полный
таланта,
следи
за
языком
J'viens
d'là
ou
l'Sheitan
t'accoste
dans
la
rue
comme
un
ient-ient
Я
оттуда,
где
Шайтан
пристает
к
тебе
на
улице,
как
цыгане
Moi
j'ai
pas
fait
les
bêtises,
j'ai
des
gars
à
moi
qui
tisent
Я
сам
не
делал
глупостей,
у
меня
есть
парни,
которые
бухают
J'ai
des
gars
à
moi
qui
tirent,
qui
sont
aussi
droit
qu'la
Tour
de
Pise
У
меня
есть
парни,
которые
стреляют,
стоят
так
же
прямо,
как
Пизанская
башня
Maman
m'a
dit,
"Fuyons!",
mais
moi
j'voulais
pas
Мама
говорила
мне:
"Бежим!",
но
я
не
хотел
Trop
d'amour
pour
la
rue,
impossible
de
plus
r'voir
mes
gars
Слишком
люблю
улицу,
не
могу
больше
не
видеть
своих
парней
Impossible
de
plus
r'voir
les
braves,
demande
à
Lounes
et
rim-Ka
Не
могу
больше
не
видеть
храбрецов,
спроси
Лунеса
и
Рим-Ка
J'reste
trop
avec
les
rebeus,
j'suis
aussi
taré
qu'un
byle-ka
Я
слишком
много
тусуюсь
с
арабами,
я
такой
же
чокнутый,
как
наркоман
Maint'nant
dans
mon
secteur,
ça
parle
qu'en
coup
d'schlass
et
tarpé
Теперь
в
моем
районе
говорят
только
о
взломах
и
тачках
Colère
m'a
dit
avant
y'avait
qu'des
bons,
y'avait
qu'des
énervés
Колер
говорил
мне,
раньше
были
только
хорошие,
были
только
отбитые
Monde
cruel,
tu
peux
t'faire
fumer
dans
une
ruelle
Жестокий
мир,
тебя
могут
завалить
в
подворотне
J'pense
à
la
mort
pour
mieux
vivre,
comme
avoir
froid,
pressé
de
retrouver
le
soleil,
hey
Я
думаю
о
смерти,
чтобы
лучше
жить,
как
будто
мерзну,
спешу
найти
солнце,
эй
Et
pour
le
ners,
ça
t'met
des
bananas
А
для
нервов
это
даёт
тебе
бананчиков
Quand
l'sang
coule
dans
la
street,
on
dit
pas
qu'la
rue
a
ses
ragnagnas
Когда
кровь
льется
на
улице,
мы
не
говорим,
что
улица
со
своими
тараканами
C'est
un
pour
ma
mère,
deux
pour
la
mama
Это
один
для
моей
мамы,
два
для
мамы
Ouais
j'sais
ça
fait
deux
fois
mais
elle
a
aussi
fait
le
rôle
de
papa
Да,
я
знаю,
это
дважды,
но
она
также
сыграла
роль
папы
M'en
voulait
pas
quand
j'parle
de
lui
mais
son
absence
me
fait
du
mal,
j'finirai
p't-êt'
bien
par
lui
dire
Она
не
винила
меня,
когда
я
говорил
о
нем,
но
его
отсутствие
причиняет
мне
боль,
может
быть,
я
в
конце
концов
скажу
ему
M'en
voulait
pas
si
j'nique
vos
lois
Она
не
винила
бы
меня,
если
бы
я
нарушал
ваши
законы
Si
c'est
les
mêmes
pour
tout
l'monde,
dis
moi
pourquoi
c'est
dur
d's'appeler
Moussa
Если
они
одинаковы
для
всех,
скажи
мне,
почему
так
трудно
называться
Мусой
Hey,
pas
l'habitude
de
faire
du
hold
school
Эй,
не
привык
делать
олдскул
C'est
un
peu
déglingo
comme
voler
le
foulard
d'un
boy
scout
Это
немного
безумно,
как
украсть
шарф
у
бойскаута
Pas
l'habitude
d'appeler
"au
secours"
Не
привык
звать
"на
помощь"
Faut
s'défendre
comme
un
homme
et
graille
la
concu'
comme
un
vautour
(toujours)
Нужно
защищаться,
как
мужчина,
и
жрать
добычу,
как
стервятник
(всегда)
On
m'a
dit
"c'est
à
ton
tour"
mais
j'sais
même
pas
c'que
j'veux
comme
un
getteur,
j'fais
des
aller-r'tour
Мне
сказали:
"Твоя
очередь",
но
я
даже
не
знаю,
чего
хочу,
как
наркоман,
я
делаю
туда-сюда
Et
tu
sais
qu'en
bas
des
tours,
c'est
souvent
c'ui
qui
fait
l'grand,
mon
poto,
qu'a
l'moins
la
tête
dure
И
ты
знаешь,
что
внизу
у
башен,
часто
тот,
кто
строит
из
себя
крутого,
моя
дорогая,
тот,
у
кого
меньше
всего
мозгов
Tu
sais,
y'en
a
qu'envoie
la
pure,
y'en
a
qui
vendent
la
pure
Ты
знаешь,
есть
те,
кто
отправляют
чистый,
есть
те,
кто
продают
чистый
Y'en
a
qui
s'vendent
de
la
'e-ur',
qui
foncent
droit
dans
l'mur
Есть
те,
кто
продают
себя
за
деньги,
кто
врезаются
прямо
в
стену
J'répète,
y'en
a
qu'envoie
la
pure,
y'en
a
qui
vendent
la
pure
Повторюсь,
есть
те,
кто
отправляют
чистый,
есть
те,
кто
продают
чистый
Y'en
a
qui
s'vendent
de
la
'e-ur',
qui
foncent
droit
dans
l'mur
Есть
те,
кто
продают
себя
за
деньги,
кто
врезаются
прямо
в
стену
J'ai
commencé,
j'finirais
pas
plus
bas
qu'terre
(ouais)
Я
начал,
я
не
закончу
ниже
земли
(да)
Mon
cœur
a
faim,
faut
pas
qu'j'oublie,
pas
d'sentiments
sur
l'ter-ter
(jamais)
Мое
сердце
голодно,
я
не
должен
забывать,
никаких
чувств
на
районе
(никогда)
Des
amitiés
qui
dataient
de
la
mater'
Дружба,
которая
была
с
детского
сада
Et
qui
sont
partie
en
pourdreuse
un
peu
comme
un
bout
d'terre
И
которая
рассыпалась
в
прах,
как
кусок
земли
Et
ça
fait
un
bon
bout
d'temps
qu'jai
commencé
à
per-ra
И
уже
давно
я
начал
понимать
J'me
rends
compte
d'la
valeur
d'la
vie
un
peu
comme
un
opéré
Я
осознаю
ценность
жизни,
как
будто
перенес
операцию
Et
ça
fait
un
bon
bout
d'temps
qu'jai
commencé
à
per-ra
И
уже
давно
я
начал
понимать
Même
si
mon
père
était
un
schmit,
j'aurai
pas
coopéré
Даже
если
бы
мой
отец
был
копом,
я
бы
не
сотрудничал
Des
fois
j'me
dit
qu'c'est
la
vie
Иногда
я
говорю
себе,
что
это
жизнь
2,
3 minutes
après
j'me
dit
"non
en
faite
c'est
la
rue"
(ah
ouais)
2,
3 минуты
спустя
я
говорю
себе:
"Нет,
на
самом
деле
это
улица"
(ага)
Et
j'sais
plus
d'quoi
j'ai
envie,
d'un
bon
paquet
d'argent
ou
d'taper
dans
un
gros
cavu
(hey)
И
я
больше
не
знаю,
чего
хочу,
кучу
денег
или
ударить
по
крутой
тачке
(эй)
Sers
les
dents,
souris
(souris),
même
si
t'as
des
carries
(carries)
Стисни
зубы,
улыбнись
(улыбнись),
даже
если
у
тебя
кариес
(кариес)
On
s'pique
à
faire
des
ronds
pour
pas
finir
sur
le
carreau
Мы
колемся,
чтобы
делать
деньги,
чтобы
не
оказаться
на
кладбище
Contrôle,
si
t'as
quelque
chose,
bah
souris,
fais
crari
Контроль,
если
у
тебя
что-то
есть,
ну
улыбнись,
притворись
Parce
que
même
dans
c'bas
monde,
y'a
des
descentes
de
Mondéo
Потому
что
даже
в
этом
низком
мире
есть
облавы
на
Мондео
Moi
j'suis
honnête
avec
moi
même,
laisse
moi,
j'reste
sur
ma
comète
Я
честен
с
самим
собой,
оставь
меня,
я
остаюсь
на
своей
комете
C'est
pour
les
grands,
les
plus
détères
pour
les
p'tits
rebeus
sur
compét'
Это
для
взрослых,
самых
отбитых,
для
маленьких
арабов
на
соревнованиях
Ouais
poto,
faut
qu'on
parle,
pourquoi
tu
voudrais
pas
mon
bien?
Да,
детка,
нам
нужно
поговорить,
почему
ты
не
хочешь
мне
добра?
On
vient
d'la
rue,
la
vraie,
frérot,
ça
s'voit
sous
le
Philipp
Plein
Мы
с
улицы,
настоящей,
сестренка,
это
видно
под
Philipp
Plein
Et
tu
sais
pas
c'qu'on
peut
t'faire
palper
pour
le
salaire
d'Mbappé
И
ты
не
знаешь,
что
с
тобой
могут
сделать
за
зарплату
Мбаппе
Ça
peut
t'séquestrer
ta
grand
mère
juste
pour
s'refaire
une
beauté
Они
могут
похитить
твою
бабушку,
чтобы
сделать
себе
красоту
Les
mots
sont
dur,
j'préfère
quand
l'émotion
dure
Слова
жесткие,
я
предпочитаю,
когда
эмоции
сильные
On
a
l'seum
dans
nos
rues
parce
que
trop
d'frères
à
nous
sont
morts
У
нас
тоска
на
наших
улицах,
потому
что
слишком
много
наших
братьев
погибли
Et
j'aurai
pu
mettre
un
point
mais
j'peux
pas
m'arrêter
là
И
я
мог
бы
поставить
точку,
но
я
не
могу
остановиться
на
этом
J'connais
des
mécanos
qui
cachent
leurs
outils
sous
le
matelas
Я
знаю
механиков,
которые
прячут
свои
инструменты
под
матрасом
Et
mater
le
celui-là,
un
schmit
qui
vient
faire
le
ient-cli
И
посмотри
на
этого,
коп,
который
приходит
строить
из
себя
крутого
Il
veut
p't-être
de
l'adrénaline,
envoie
lui
2,
3 p'tits
Он,
может
быть,
хочет
адреналина,
отправь
ему
пару-тройку
маленьких
Héhé,
c'est
Rémy
Хе-хе,
это
Реми
Ça
vient
d'Auber'
mon
gros
Прямиком
из
Обера,
моя
дорогая
Héhéhéhéhé
Rémy
balèze
Хе-хе-хе-хе
Реми
крутой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohand Sahridj, Remy Camus, Ghezali Sahridj
Attention! Feel free to leave feedback.