Rémy - Mon frérot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rémy - Mon frérot




Mon frérot
Мой братан
Tout dans mon passé
Все в моем прошлом
J'fais qu'me rappeler
Я только и делаю, что вспоминаю
On a commencé en bas d'la cité
Мы начинали внизу района
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
Plus de souvenirs, y'en a pas assez
Воспоминаний много, но их недостаточно
Les soupirs, les rires, on a traversé
Вздохи, смех, мы прошли через все это
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
Mon frérot, tant d'années qu'on s'connaît
Братан, столько лет мы знакомы
On a tout fait ensemble: casser des voitures, casser des descentes, voler des scooters, cramer son essence
Мы все делали вместе: крушили тачки, гоняли с горок, угоняли скутеры, жгли бензин
Fait les 400 coups, bref, pris la vie à contre-sens
Чудили, короче, жили наперекор всему
Mon frérot, ton père était un tueur
Братан, твой отец был тот еще гуляка
Marrant quand il vidait la bouteille, gros, y avait pas d'heure
Веселый был, когда бутылку опустошал, время для него не существовало
Mon frérot, pour les conneries, toujours à l'heure
Братан, на всякие глупости ты всегда был первым
Deux vélos et deux euros, ça faisait notre bonheur
Два велосипеда и два евро вот и все наше счастье
Mon frérot, tu t'en rappelles, quand on manquait à l'appel
Братан, помнишь, как мы прогуливали?
Nos daronnes qui s'inquiétaient pendant qu'on brûlait des poubelles
Наши мамки волновались, пока мы жгли мусорки
Nos mères sont venues nous chercher au comico
Наши матери пришли за нами в участок
Tu t'rappelles de ce plat on avait pris quarante euros
Помнишь то блюдо, за которое мы отдали сорок евро?
Hé, des fois, j'en ai marre, tout à changé, moi,
Эй, иногда мне надоедает, все изменилось, я
Je veux que l'salaire de Neymar
Хочу зарплату, как у Неймара
On avait un pépin et on devenu mûrs
У нас были проблемы, и мы повзрослели
T'as pris la gue-dro, depuis moi, j'tiens les murs
Ты подсел на наркоту, а я с тех пор держу оборону
Mon frérot, jamais j'ai douté
Братан, я никогда не сомневался в тебе
Tu peux pas m'faire un coup d'pute
Ты не можешь меня так подставить
Mon frérot, dis-moi qu'est-ce tu fais
Братан, скажи мне, что ты делаешь?
Toi, tu veux m'lâcher pour une pute?
Ты хочешь бросить меня ради какой-то шлюхи?
Tu commences à boire, à fumer
Ты начал пить, курить
T'as gé-chan, on est plus potes
Ты изменился, мы больше не друзья
Dans tes contacts, y'a plus "mon re-fré"
В твоих контактах больше нет "мой братан"
Donc j't'ouvrirai plus ma porte
Поэтому я больше не открою тебе дверь
Tout dans mon passé
Все в моем прошлом
J'fais qu'me rappeler
Я только и делаю, что вспоминаю
On a commencé en bas d'la cité
Мы начинали внизу района
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
Plus de souvenirs, y'en a pas assez
Воспоминаний много, но их недостаточно
Les soupirs, les rires, on a traversé
Вздохи, смех, мы прошли через все это
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
Tout dans mon passé
Все в моем прошлом
J'fais qu'me rappeler
Я только и делаю, что вспоминаю
On a commencé en bas d'la cité
Мы начинали внизу района
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
Plus de souvenirs, y'en a pas assez
Воспоминаний много, но их недостаточно
Les soupirs, les rires, on a traversé
Вздохи, смех, мы прошли через все это
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
Hé, mon re-fré, dis-moi à quoi tu joues
Эй, братан, скажи мне, во что ты играешь?
Tu veux plus m'parler alors qu'hier, on baisait tout
Ты не хочешь со мной разговаривать, хотя вчера мы вместе отрывались
C'était la durée qui faisait notre amitié
Наша дружба длилась так долго
On avait pas dix ans, déjà, on s'connaissait
Нам не было и десяти, а мы уже были знакомы
Chez toi, c'était la merde, chez moi,
У тебя дома был бардак, у меня
C'était la même donc on sortait pour oublier
То же самое, поэтому мы выходили, чтобы забыться
C'est grâce à ton re-fré qu'j'ai commencé à rapper
Благодаря твоему брату я начал читать рэп
Il mettait du bon son toute la journée
Он целыми днями ставил хорошую музыку
Mon frérot, à quoi ça sert?
Братан, к чему все это?
On fait pas la guerre à nos frères
Мы не воюем с нашими братьями
Tu sais qu'on a les mêmes valeurs et qu'ta sœur
Ты знаешь, что у нас одинаковые ценности и что твоя сестра
C'est comme ma sœur
Как моя сестра
On s'posait sur un banc ou dans un Clio
Мы сидели на скамейке или в Клио
On croyait être des bandits alors qu'on volait des vélos
Мы считали себя бандитами, хотя воровали велосипеды
Hé, des fois, j'en ai marre
Эй, иногда мне надоедает
Tout à changé, moi, j'veux que l'salaire de Neymar
Все изменилось, я хочу зарплату, как у Неймара
On avait un pépin et on devenu mûrs
У нас были проблемы, и мы повзрослели
T'as pris la gue-dro, depuis moi, j'tiens les murs
Ты подсел на наркоту, а я с тех пор держу оборону
Mon frérot, tu m'as fait douter
Братан, ты заставил меня сомневаться
Tu commences à m'faire des coups d'pute
Ты начинаешь меня подставлять
Mon frérot, dis-moi qu'est-ce tu fais
Братан, скажи мне, что ты делаешь?
Tu m'réponds même plus pour des putes?
Ты даже не отвечаешь мне из-за каких-то шлюх?
Tu commences à boire, à fumer
Ты начал пить, курить
T'as gé-chan, on est plus potes
Ты изменился, мы больше не друзья
Dans tes contacts, y'a plus "mon re-fré"
В твоих контактах больше нет "мой братан"
Donc j't'ouvrirai plus ma porte
Поэтому я больше не открою тебе дверь
Tout dans mon passé
Все в моем прошлом
J'fais qu'me rappeler
Я только и делаю, что вспоминаю
On a commencé en bas d'la cité
Мы начинали внизу района
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
Plus de souvenirs, y'en a pas assez
Воспоминаний много, но их недостаточно
Les soupirs, les rires, on a traversé
Вздохи, смех, мы прошли через все это
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
Tout dans mon passé
Все в моем прошлом
J'fais qu'me rappeler
Я только и делаю, что вспоминаю
On a commencé en bas d'la cité
Мы начинали внизу района
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
Plus de souvenirs, y'en a pas assez
Воспоминаний много, но их недостаточно
Les soupirs, les rires, on a traversé
Вздохи, смех, мы прошли через все это
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан
J'aimerais repartir à zéro
Я хотел бы начать все с нуля
N'oublie jamais que tu es mon frérot
Никогда не забывай, что ты мой братан





Writer(s): Bersa


Attention! Feel free to leave feedback.