Lyrics and translation Rémy - Notes de piano 2/2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Notes de piano 2/2
Ноты пианино 2/2
Ma
plume,
mon
stylo
qui
souffre
Мое
перо,
мое
страдающее
перо
Toute
ma
vie
sur
un
banc
à
quoi
faire?
Вся
моя
жизнь
на
скамейке,
что
делать?
Où
est
la
lune?
Где
луна?
L'hélico'
qui
tourne
Вертолет
кружит
Vide
tes
poches,
enlève
tes
lacets
Выверни
карманы,
развяжи
шнурки
Routine,
quand
elle
te
tient,
frère,
elle
te
serre
Рутина,
когда
она
тебя
держит,
брат,
она
тебя
душит
Baisse
les
yeux
devant
nos
sœurs
Опусти
глаза
перед
нашими
сестрами
Les
codes,
j'les
connais
Кодексы,
я
их
знаю
Ma
cité,
j'la
connais
par
cœur
Мой
район,
я
знаю
его
наизусть
J'la
sens,
elle
est
mienne
Я
чувствую
его,
он
мой
J'tenterai
ma
chance
jusqu'à
ce
qu'elle
vienne
Я
буду
испытывать
свою
удачу,
пока
она
не
придет
J'baiserai
ma
chance
jusqu'à
ce
qu'elle
m'aime
Я
буду
добиваться
своей
удачи,
пока
она
не
полюбит
меня
Lâche-moi
pas
en
cours
de
route
Не
бросай
меня
на
полпути
Toi
et
moi,
faut
qu'on
prenne
des
rides
Ты
и
я,
нам
нужно
состариться
вместе
Plus
tard
on
s'dira
que
c'était
rude
Позже
мы
скажем
себе,
что
это
было
тяжело
Si
tu
pars
je
suis
en
doute
Если
ты
уйдешь,
я
в
сомнениях
Ta
décision
sera
t-elle
écrite?
Будет
ли
написано
твое
решение?
Dans
tous
les
cas,
je
suis
adulte
В
любом
случае,
я
взрослый
Donc
j'assume
Поэтому
я
беру
на
себя
ответственность
Plus
rien
ne
m'éclaire
à
part
le
tonerre
Ничто
меня
не
освещает,
кроме
грома
Plus
rien
n'est
clair
Ничего
не
ясно
Plus
le
sang
coule,
plus
l'encre
coule,
plus
pas
d'thune
Чем
больше
крови
льется,
тем
больше
чернил
льется,
тем
меньше
денег
Nos
relations
qui
patinent
Наши
отношения
буксуют
Chacun
ses
peurs,
ses
peines,
ses
lacunes
У
каждого
свои
страхи,
свои
печали,
свои
пробелы
Avec
toi
y'en
avait
aucune
С
тобой
их
не
было
Quand
j'écrivais
dans
notre
livre
Когда
я
писал
в
нашей
книге
Pourquoi
j'fais
que
de
parler
des
drames?
Почему
я
говорю
только
о
драмах?
Pourquoi
la
ue-r
remplie
mes
pages?
Почему
боль
заполняет
мои
страницы?
Pourquoi
à
chaque
fois
c'est
dommage?
Почему
каждый
раз
это
так
печально?
Ouais,
ça
tue
Да,
это
убивает
La
vie
d'ma
mère,
ça
tue
vraiment
Клянусь
жизнью
матери,
это
действительно
убивает
C'est
pas
un
jeu,
c'est
pas
la
rue,
c'est
rien
du
tout
Это
не
игра,
это
не
улица,
это
вообще
ничто
Et
les
parents,
t'as
pensé,
hein?
А
о
родителях
ты
подумал,
а?
Ressasser
le
soir
dans
ton
lit,
tu
roules
le
j'sais
pas
combientième
Переживаешь
по
ночам
в
своей
постели,
куришь
уже
не
знаю
какой
по
счету
T'as
encore
les
images
en
tête
У
тебя
все
еще
эти
образы
в
голове
T'esquives
les
personnes
que
t'aimes
Ты
избегаешь
людей,
которых
любишь
J'préfère
faire
rer-pleu
un
frère
qui
écoute
mes
sons
Я
предпочитаю,
чтобы
брат,
который
слушает
мои
песни,
снова
плакал
Qui
se
rend
compte
que
la
vie
c'est
pas
enfermé
entre
20
blocs
de
béton
Который
понимает,
что
жизнь
- это
не
20
бетонных
блоков
Mais
nos
sentiments
sont
gris
Но
наши
чувства
серые
On
agit
comme
des
vieux
cons
Мы
ведем
себя
как
старые
дураки
Un
jour
c'est
ton
ami
Сегодня
он
твой
друг
Un
jour
tu
l'vois
dans
l'autre
camp,
vieux
con
Завтра
ты
видишь
его
в
другом
лагере,
старый
дурак
Bientôt
mes
23
ans
Скоро
мне
23
N'allez
pas
m'acheter
de
bougies
Не
покупайте
мне
свечи
Personne
t'aide
quand
t'es
dans
la
merde
Никто
не
помогает,
когда
ты
в
дерьме
Tout
le
monde
te
descend
quand
tu
vis
Все
тебя
опускают,
когда
ты
жив
Les
mauvaises
joies
font
couler
les
larmes
Дурная
радость
заставляет
лить
слезы
Les
mauvaises
joies
font
couler
les
larmes
Дурная
радость
заставляет
лить
слезы
Font
prendre
les
armes,
ah
c'est
dommage
Заставляет
браться
за
оружие,
ах,
как
жаль
On
dira
tous
une
fois
que
c'est
fini,
qu'y
a
plus
de
secousses
Мы
все
скажем,
когда
все
закончится,
когда
больше
не
будет
потрясений
On
tourne
la
page
Мы
перевернем
страницу
Pourquoi
l'encre
coule
à
n'en
plus
finir?
Почему
чернила
льются
бесконечно?
Silencieux,
c'est
ma
plume
qui
me
définit
Молчание,
это
мое
перо
определяет
меня
Pas
de
conseils
à
donner
Нет
советов,
которые
можно
дать
Tellement
de
choses
à
me
faire
pardonner
Столько
всего
нужно
простить
мне
De
là-haut,
personne
m'entend
crier
Сверху
никто
не
слышит
моего
крика
Mon
re-frè,
comment
te
faire
oublier
Брат
мой,
как
тебя
забыть
J'ai
donné
sans
attendre
et
sans
prendre
ma
part
Я
отдавал,
не
ожидая
и
не
беря
свою
долю
J'ai
pas
beaucoup
parlé,
j'ai
vaincu
mes
peurs
Я
мало
говорил,
я
победил
свои
страхи
Et
tout
en
laissant
mon
train
de
vie
à
la
gare
И,
оставив
свой
образ
жизни
на
вокзале
Je
me
rends
compte
que
la
vie
est
meilleure
ailleurs
Я
понимаю,
что
жизнь
лучше
в
другом
месте
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Camus, Sofiane Pierre Pamart
Attention! Feel free to leave feedback.