Rémy - On traîne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rémy - On traîne




Dans le bain depuis la naissance donc on veut tout
В ванне с самого рождения, поэтому мы хотим всего
Petite sœur dis-moi pourquoi tu sors court-vêtue
Сестренка, скажи мне, почему ты выходишь в короткой одежде
En temps de guerre on t'emmènerait pas chez le véto
Во время войны тебя бы не отвезли в ветеринарную клинику
J'connais la rue, j'fais du rap j'ai du vécu,
Я знаю улицу, я занимаюсь рэпом, мне пришлось пережить, Эй
On traîne en bande, à trois ou tout seul
Мы тусуемся группами, втроем или поодиночке.
Je sais plus j'suis j'ai perdu ma boussole
Я больше не знаю, где я, я потерял компас.
Les coups de feu la nuit ressemblent aux lucioles
Выстрелы ночью похожи на светлячков
Les schmitts entourent le tieks comme s'il y a Michael
Шмитты окружают тиекс, как будто там Майкл
Et dans nos tieksons c'est l'oseille ou le plomb
А в наших тиксонах это щавель или свинец
Parce que toute la ville a faim pour un plat de vre-pau
Потому что весь город голоден по свежему блюду
T'as pris des tunes, tu commences à ssir-gro, mon con
Ты взял мелодии, ты начинаешь сир-ГРО, мой придурок.
Les petits que tu as vus grandir vont te la mettre dans le fion
Малыши, которых ты видел взрослеющими, поставят ее тебе на уши.
Et c'est le feu quand un poto est libérable
И это огонь, когда пото освобождается
Tu payes sac à vendre c'est normal
Ты платишь за то, чтобы продать сумку, это нормально.
Et maman a des problèmes d'oseille, manque de sommeil
А у мамы проблемы со щавелем, недостаток сна
Moi mon poto j'en dors mal
Я, мой пото, я плохо сплю.
On traîne avec jogging délavé (ouais)
Мы тусуемся с размытой трусцой (да)
On s'en bas les yecou de la vie (ouais)
Мы спускаемся вниз по всей жизни (да)
On se rappelle même plus de la veille (ouais)
Мы даже больше не помним вчерашний день (да)
Réveille-toi regarde pas dans le vide
Проснись, не смотри в пустоту
Moi j'ai écrit mes rêves à la craie
Я написал свои мечты мелом.
Les larmes de la rue l'ont effacé
Слезы с улицы стерли его
Et je vis toujours avec le cœur froid
И я все еще живу с холодным сердцем
Depuis que la vengeance est glacée
С тех пор, как месть была ледяной.
On n'a pas la fève, moi mes frères mangent des pennes
У нас нет бобов, а я, мои братья, ем пенки
J'suis dans la rue comme l'agent Javier Peña
Я нахожусь на улице, как агент Хавьер Пенья
Et si t'as des couilles, t'as pas besoin d'être gainé
И если у тебя есть яйца, тебе не нужно быть в ножнах
Mental de gagnant, gros si on veut on aura
Разум победителя, Большой, если мы хотим, у нас будет
Pas de place pour la mythomanie, si j'aime pas tes manies
Нет места для мифомании, если мне не нравятся твои мании
Gros parle pas avec moi
Толстяк, не разговаривай со мной.
On a connu la zermi et les rivalités si tu vends plus d'une quette-pla
Мы испытали трудности и соперничество, если ты продашь больше, чем одну вещь.
Devant la juge cállate
Перед судьей каллате
Quand la vie te tabasse il y a pas de karaté
Когда жизнь избивает тебя, нет никакого каратэ
Jamais voulu abandonner
Никогда не хотел сдаваться
Sème le travail et récolte la qualité (jamais)
Сеет работу и собирает качество (никогда)
On passe nos vies à papoter
Мы проводим нашу жизнь в болтовне
Faut agir sinon maman va pas manger (ouais elle va pas manger)
Нужно действовать, иначе мама не будет есть (да, она не будет есть)
Faut vivre avec le danger
Нужно жить с опасностью
Faut jouer avec le feu mais sans se faire brûler
Нужно играть с огнем, но не обжечься
Libérez mes refré s'il-vous-plaît monsieur
Пожалуйста, отпустите мои воспоминания, сэр
On sait tous que cette pute de vie nous malmène
Мы все знаем, что эта жизненная шлюха издевается над нами
Quand tu remplis les pochtar de shit ou de beuh
Когда ты наполняешь почтары дерьмом или дерьмом
Tu sais que si ça paye pas tu vendra la muerte
Ты знаешь, что если это не окупится, ты продашь одежду.
C'est pas la même et ça me fait de la peine
Это не одно и то же, и это меня беспокоит
En vale-ca tu réponds même pas aux appels
В долине ты даже не отвечаешь на звонки
Toi les keufs te craignent parce que tu les saignes
Ты, кефы, боишься тебя, потому что ты их кровоточишь.
Toi les keufs te saignent parce que tu les sèmes
Ты, кефы, истекаешь кровью, потому что ты их сеешь.
C'est Rémy
Это Реми.
J'essaye de m'en sortir jamais vendu le mal
Я пытаюсь выбраться из этого, никогда не продавая зла.
Les petits te tchek, derrière cassent ton neiman
Маленькие те чехи, сзади, ломают твоего Неймана
La vie n'est pas rose on veut le billet violet
Жизнь не розовая, нам нужен фиолетовый билет.
Mon cœur à la maison mes sentiments voilés
Мое сердце дома, мои скрытые чувства
J'essaye de m'en sortir jamais vendu le mal
Я пытаюсь выбраться из этого, никогда не продавая зла.
Les petits te tchek derrière cassent ton neiman
Маленькие те чехи за спиной ломают твоего Неймана
La vie n'est pas rose on veut le billet violet
Жизнь не розовая, нам нужен фиолетовый билет.
Mon cœur à la maison mes sentiments voilés
Мое сердце дома, мои скрытые чувства
Dans ce son pas de refrain je veux pas m'arrêter
В этом звуке нет припева, я не хочу останавливаться.
Chez moi c'est la cité sa barreaude en vito
Мой дом-это город с его башней в Вито.
Coupe avec les doigts sans rien peser
Режьте пальцами, ничего не взвешивая
La France faut la baiser mais avant fait des lovés
Франция должна поцеловать ее, но прежде чем заняться любовью
BST qui sait pas, hola qui va
Кто не знает, кто идет туда.
Maintenant pour liquide gros elles font qu'avaler
Теперь для большой жидкости они просто глотают
Je respecte les femmes parce que je respecte la mama
Я уважаю женщин, потому что уважаю маму
On est des chiens méchants, on ne fait pas qu'aboyer
Мы злые собаки, мы не просто лаем.
Vécu de poissard, dis-moi qui tient le brassard
Жил де пуассар, скажи мне, кто держит повязку
Donc on va te porter l'œil si t'es celui qui brasse
Так что мы будем смотреть тебе в глаза, если ты тот, кто варит
On a le cafard, fais des sous avant le chtar
У нас есть таракан, сделай гроши перед чтаром
Nique t'es sept ans de malheurs
Ты семь лет несчастий.
C'est pour tout mes casseurs
Это для всех моих нарушителей
Bruit de gaz sur une route bétonnée
Шум газа на бетонированной дороге
Et quand tu bé-tom tout le monde fait l'étonné
И когда ты бьешь, все удивляются.
Moi c'est traîner en bas tard, qu'est-ce que tu connais?
Я болтаюсь внизу допоздна, что ты знаешь?
On peut suivre ta voiture si t'as la Rolex
Мы можем проследить за твоей машиной, если у тебя есть "Ролекс".
On se rend pas compte de la pauvreté
Мы не осознаем бедности
Feux rouge un petit lave tes vitres teintées
Красный свет один маленький моет твои тонированные стекла
Et ce mec qui te dit que t'es son reufré
И тот парень, который говорит тебе, что ты его любимый.
T'étais quand j'avais cent abonnés
Где ты был, когда у меня было сто подписчиков?
Ton pote est en P.P t'as la reba
Твой приятель на пи-пи, у тебя есть Реба
Et tu te dis qu'un beau jour ça sera toi
И ты говоришь себе, что в один прекрасный день это будешь ты
Dans un hall assis sur des escaliers
В холле, сидя на лестнице
Tu cherches ton feu, tu sors tout le tail-dé
Ты ищешь свой огонь, ты вытаскиваешь весь хвост.
On n'a pas la fève moi mes frères mangent des pastas
У нас нет бобов, у меня мои братья едят пасту
Et ça se saurait si l'argent on empestait
И это было бы известно, если бы мы потратили деньги.
On veut contrôler le monde demande à Peuscoa
Мы хотим контролировать мир, спроси у Пеускоа
Dans le secteur quand il y a embrouille ça coupe les lumières
В секторе, когда есть беспорядок, он отключает свет
Pas de place pour la mythomanie, si j'aime pas tes manies
Нет места для мифомании, если мне не нравятся твои мании
Gros parle pas avec moi
Толстяк, не разговаривай со мной.
On a connu la zermi et les rivalités si tu vends plus d'une quette-pla
Мы испытали трудности и соперничество, если ты продашь больше, чем одну вещь.
C'est Rémy
Это Реми.





Writer(s): ghezali sahridj, mohand sahridj


Attention! Feel free to leave feedback.