Rémy - Pas besoin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rémy - Pas besoin




Pas besoin
No Need
Poto, pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
Girl, I don't need the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
No need for the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Trop de mauvais souvenirs dans les environs, ah
Too many bad memories around here, ah
J'rappais dans mon quartier, bientôt, ils verront, ah
I was rapping in my hood, soon they'll see, ah
Ouais, la rue m'a mis des virgules, petits ponts, ah
Yeah, the streets gave me commas, little bridges, ah
Tu m'as baisé une fois, me dis même plus qu't'es mon gars
You screwed me over once, don't even say you're my homie anymore
Beaucoup sont condamnés à rester en bas du bât'
Many are condemned to stay at the bottom of the building
J'suis l'as de la galère, donc j'ai bien jouer mes cartes
I'm the ace of the struggle, so I must have played my cards right
J'ai jouer les bonnes cartes, j'ai jouer les bonnes cartes
I had to play the right cards, I had to play the right cards
On veut la voiture à Homer en ayant la vie à Bart
We want Homer's car with Bart's life
T'as des soi-disant re-frés qui peuvent pas t'épauler
You got so-called friends who can't support you
J'te l'ai déjà dit, y'a pas d'argent, j'sors le polo
I already told you, there's no money, I'm taking out the polo
J'sais pas si on pue, l'argent peut pas nous gauler
I don't know if we stink, money can't smell us
Donc faut aller le chercher avec nos cojo'
So we gotta go get it with our buddies
Ouais, mon poto, on a commencé en bas du bât'
Yeah, girl, we started at the bottom of the building
En comptant ta sse-lia, tu penses plus à ton cours de maths
Counting your dough, you don't think about your math class anymore
À ton cours de maths, à ton cours de maths
About your math class, about your math class
On veut la voiture à Homer en ayant la vie à Bart
We want Homer's car with Bart's life
Eh Rémy, ma gueule
Hey Rémy, my girl
Tu sais d'où on vient, ma gueule
You know where we come from, girl
Faut tous les baiser, ma gueule
We gotta screw 'em all, girl
On s'en bat les couilles
We don't give a damn
On rappe
We rap
On rappe pas pour la gloire, mon frère
We don't rap for the fame, my sister
Faut qu'tu mettes bien la daronne et qu'tu rappes pour nous, mon frère
You gotta take care of momma and rap for us, my sister
Poto, pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
Girl, I don't need the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
No need for the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Ouais, le secteur, c'est Pont Blanc, Vallès, Hemet
Yeah, the sector is Pont Blanc, Vallès, Hemet
La vie est injuste, comme un pute que t'as aimée
Life is unfair, like a hoe you loved
Dis-moi mon poto, t'étais quand, dans la rue, j'errais
Tell me, girl, where were you when I was wandering the streets
Traîne un jour dans mon quartier, tu verras qu'des gyro'
Hang out in my hood one day, you'll only see hustlers
Tu verras qu'des gérants, l'vent mènera, j'irai
You'll only see managers, where the wind takes me, I'll go
Mes potes sont au mauvais moment pour prendre ta monnaie
My friends are there at the wrong time to take your money
Les suceurs, on les connaît, les poukies, on les connaît
We know the suckers, we know the cops
J'rentrais chez moi, sous l'son des cross, candide, j'avais pas d'bonnet
I was going home, under the sound of dirt bikes, naive, I didn't have a beanie
Mes ce-vi, j'les connais, donc me fais pas l'étonné
My homies, I know them, so don't act surprised
Dis un mot d'travers et tu vas faire des tonneaux
Say a wrong word and you'll be doing flips
On veut passer les frontières avec les codes erronés
We wanna cross borders with the wrong codes
On veut s'remettre dans l'droit chemin sans regarder les panneaux
We wanna get back on the right track without looking at the signs
On veut tous faire une Montana en évitant d'caner
We all wanna pull a Montana without dying
On veut éviter d'se noyer sans s'mettre dans les canaux
We wanna avoid drowning without getting in the canals
Moi, j'vais t'faire découvrir un monde dans lequel t'es pas
I'm gonna show you a world you weren't born into
Sur une instru' qui fait bouger ou même sur un piano
On a beat that makes you move or even on a piano
Poto, pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
Girl, I don't need the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
No need for the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
No need for the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat
Pas besoin d'l'argent, pas des putes, pas d'la paix
No need for the money, the hoes, or the peace
J'veux juste que maman ait l'sourire aux vres-lè
I just want to see momma smile ear to ear
Ouais, c'est la rue, t'en dis quoi, mon poto
Yeah, it's the streets, what you sayin', girl?
J'suis venu en paix avec le machin sous l'manteau
I came in peace with the thing under my coat





Writer(s): Geo Beats


Attention! Feel free to leave feedback.