Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund
Ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund
Ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund
Ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund
Ouais,
mon
poto,
j'connais
les
vices
de
la
rue
Ja,
mein
Freund,
ich
kenne
die
Laster
der
Straße
Chez
moi,
c'est
soit
tu
tires,
soit
tu
t'achètes
une
armure
Bei
mir
heißt
es:
entweder
du
schießt
oder
kaufst
dir
eine
Rüstung
Les
p'tits
parlent
de
gros
billets
alors
qu'ils
sont
même
pas
mûrs
Die
Kleinen
reden
von
dicken
Scheinen,
doch
sie
sind
noch
nicht
mal
reif
Tout
comme
les
keufs,
ils
sont
remplis
de
coups
d'matraque
et
d'bavure
Genau
wie
die
Bullen,
voller
Schlagstockeinsätze
und
Übergriffe
Hé,
j'te
raconte
la
vérité,
des
potes
ce
sont
fait
tirer
d'ssus,
Hey,
ich
erzähl'
dir
die
Wahrheit,
Kumpels
wurden
abgeknallt,
Je
sais
pas
s'ils
l'ont
mérité
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
es
verdient
hatten
Hé,
j'te
raconte
la
vérité
Hey,
ich
erzähl'
dir
die
Wahrheit
J'irai
vivre
à
côté
des
champs
quand
j'aurais
bien
pris
mon
blé
Ich
zieh'
neben
die
Felder,
wenn
ich
mein
Geld
gemacht
hab'
Famille
pauvre
et
il
m'en
faut
plus
pour
pleurer
Arme
Familie
und
ich
brauch'
mehr
Grund
zum
Weinen
Faut
faire
avec
même
si
on
veut
tous
le
salaire
à
Benze'
Man
muss
klarkommen,
auch
wenn
wir
alle
Benz-Gehalt
wollen
J'peux
pas
m'vanter,
j'suis
qu'un
mec
de
cité
qui
est
partagé
entre
vouloir
rester
debout
ou
tomber
Ich
kann
nicht
prahlen,
bin
nur
ein
Typ
aus'm
Block,
der
hin-
und
hergerissen
ist
zwischen
Stehenbleiben
oder
Fallen
On
va
briller,
on
n'va
pas
t'agenouiller
Wir
werden
glänzen,
wir
werden
uns
nicht
verbeugen
J'sais
qui
sera
là
dans
10
ans,
poto,
j'sais
sur
qui
j'peux
compter
Ich
weiß,
wer
in
10
Jahren
noch
da
ist,
Freund,
ich
weiß,
auf
wen
ich
zählen
kann
Maman,
tu
sais,
j't'ai
pas
toujours
respecté
Mama,
du
weißt,
ich
hab'
dich
nicht
immer
respektiert
Pas
courageux,
j'écris
des
textes
au
lieu
d'venir
t'en
parler
Feige
wie
ich
bin,
schreib'
ich
Texte,
statt
mit
dir
zu
reden
Ouais,
mon
poto,
j'veux
l'oseille,
j'veux
oser,
j'dois
bosser
Ja,
mein
Freund,
ich
will
Kohle,
ich
will
wagen,
ich
muss
rackern
J'espère
que
j'vais
pas
renoncer
Ich
hoffe,
ich
gebe
nicht
auf
J'veux
l'oseille,
pas
sommeil,
j'veux
briller
Ich
will
Kohle,
kein
Schlaf,
ich
will
glänzen
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
Ouais,
mon
poto,
j'veux
l'oseille,
j'veux
oser,
j'dois
bosser
Ja,
mein
Freund,
ich
will
Kohle,
ich
will
wagen,
ich
muss
rackern
J'espère
que
j'vais
pas
renoncer
Ich
hoffe,
ich
gebe
nicht
auf
J'veux
l'oseille,
pas
sommeil,
j'veux
briller
Ich
will
Kohle,
kein
Schlaf,
ich
will
glänzen
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
Ouais,
mon
poto,
j'connais
les
vices
de
la
rue
Ja,
mein
Freund,
ich
kenne
die
Laster
der
Straße
Le
diable
s'cache
dans
un
t'as
vu
qui
t'en
met
plein
la
vue
Der
Teufel
versteckt
sich
in
einem
"Hast
du
gesehen",
das
dir
den
Kopf
verdreht
J'suis
le
blavan
qui
t'parles
de
plavon,
de
c'que
t'as
jamais
vu
Ich
bin
der
Blaue,
der
dir
von
Dingen
erzählt,
die
du
nie
gesehen
hast
En
manque
de
tout,
j'fais
que
d'te
parler
de
c'que
j'ai
jamais
eu
Mangelnd
an
allem,
red'
ich
nur
von
dem,
was
ich
nie
hatte
J'ai
pas
eu
c'que
j'ai
mérité
Ich
bekam
nicht,
was
ich
verdient
hätte
Avoir
l'cœur
sur
la
main
sert
à
rien
si
t'es
mal
entouré
Ein
offenes
Herz
nutzt
nichts,
wenn
du
falsche
Leute
um
dich
hast
Hé,
on
a
pas
eu
c'qu'on
a
mérité
Hey,
wir
bekamen
nicht,
was
wir
verdient
hätten
J'suis
qu'un
mec
d'la
fret',
un
mec
d'Aubervilliers
Ich
bin
nur
ein
Typ
aus'm
Block,
ein
Typ
aus
Aubervilliers
Ouais,
mon
poto,
ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund,
ja,
mein
Freund
On
veut
s'remplir
les
poches,
avoir
un
max
de
seille-o
Wir
wollen
uns
die
Taschen
vollmachen,
richtig
viel
Knete
Ouais,
mon
poto,
ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund,
ja,
mein
Freund
J'te
l'redirai,
j'pense
au
gamos
seulement
quand
j'suis
dans
l'clio
Ich
sag's
dir
wieder,
ich
denk'
an
die
Jungs
nur
im
Clio
Ouais,
mon
poto,
ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund,
ja,
mein
Freund
J'raconte
ma
vie
seulement,
à
quoi
ça
sert
de
mytho?
Ich
erzähl'
nur
mein
Leben,
wozu
lügen?
Ouais,
mon
poto,
ouais,
mon
poto
Ja,
mein
Freund,
ja,
mein
Freund
Chez
moi,
on
a
tous
faim,
pour
peu,
drive
by
en
moto
Bei
mir
hat
jeder
Hunger,
fast
schon
Drive-by
mit
dem
Moped
Ouais,
mon
poto,
j'veux
l'oseille,
j'veux
oser,
j'dois
bosser
Ja,
mein
Freund,
ich
will
Kohle,
ich
will
wagen,
ich
muss
rackern
J'espère
que
j'vais
pas
renoncer
Ich
hoffe,
ich
gebe
nicht
auf
J'veux
l'oseille,
pas
sommeil,
j'veux
briller
Ich
will
Kohle,
kein
Schlaf,
ich
will
glänzen
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
Ouais,
mon
poto,
j'veux
l'oseille,
j'veux
oser,
j'dois
bosser
Ja,
mein
Freund,
ich
will
Kohle,
ich
will
wagen,
ich
muss
rackern
J'espère
que
j'vais
pas
renoncer
Ich
hoffe,
ich
gebe
nicht
auf
J'veux
l'oseille,
pas
sommeil,
j'veux
briller
Ich
will
Kohle,
kein
Schlaf,
ich
will
glänzen
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
J'vais
pas
renoncer
Ich
gebe
nicht
auf
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
J'vais
pas
renoncer
Ich
gebe
nicht
auf
Pas
m'noyer
dans
mon
champagne
rosé
Mich
nicht
in
meinem
Rosé-Champagner
ertränken
Oui,
oui,
si
si,
ça
vient
d'Auber'
Ja,
ja,
genau,
kommt
aus
Auber'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rjacks Prod
Attention! Feel free to leave feedback.