Remy Zero - ‘Til The End - translation of the lyrics into Russian

‘Til The End - Remy Zerotranslation in Russian




‘Til The End
До самого конца
I always thought that, we′d carry on 'til the end
Я всегда думал, что мы будем вместе до самого конца,
And I′d always be your friend
И что ты всегда будешь моей подругой.
But I should have known, lonely as I was back then
Но я должен был знать, одинокий, каким я был тогда,
That I'd never see you again.
Что я больше никогда тебя не увижу.
How could you walk away?
Как ты могла уйти?
And leave it all damaged, torn, and frayed?
И оставить всё разрушенным, разорванным, изношенным?
Just go away!
Просто уйди!
And it's okay!
И это нормально!
And I guess it′s true, that all that you give is returned.
И, наверное, правда, что всё, что ты отдаёшь, возвращается.
For all that you burned, you′ll burn.
За всё, что ты сожгла, ты сгоришь.
And now that you are hopin' that they′ll let you in
И теперь, когда ты надеешься, что тебя впустят,
Just tell 'em it′s your best friend.
Просто скажи им, что ты их лучший друг.
And how could you walk away?
И как ты могла уйти?
Leave me there damaged, torn and afraid.
Оставить меня разрушенным, разорванным и испуганным.
There's nothing here.
Здесь ничего нет.
There′s nothing left to say.
Больше нечего сказать.
I'll think of the times you said you'd never go.
Я буду думать о тех временах, когда ты говорила, что никогда не уйдёшь.
Think of the times when you said so.
Думать о тех временах, когда ты так говорила.
I always thought that we′d carry on ′til the end.
Я всегда думал, что мы будем вместе до самого конца.
And you'd always be my friend
И что ты всегда будешь моей подругой.
Just let it all come out.
Просто позволь всему выйти наружу.
Just let it all fall out.
Просто позволь всему выпасть.
Is that ok right?
Это нормально, правда?
Let it all out.
Выпусти всё.
Just let it all go.
Просто отпусти всё.
Just go away!
Просто уйди!
And it′s okay!
И это нормально!
(I should have known, I should have known)
должен был знать, я должен был знать)
Just go away!
Просто уйди!
(I should have known, just let it go)
должен был знать, просто отпусти)
And it's okay!
И это нормально!
(I should have known, I should have known)
должен был знать, я должен был знать)





Writer(s): Lemoyne Cedric, Slay Gregory Scott, Tate August Cinjun, Thompson Jeffrey Cain


Attention! Feel free to leave feedback.