Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
thought
patterns
are
composed
by
a
time-bomb
for
an
author
Мои
мысли
написаны
бомбой
замедленного
действия,
Like
pigs
to
the
slaughter
Словно
свиньи
на
бойню.
A
symphony
of
self
doubt
sings
out
Симфония
неуверенности
в
себе
поёт,
Breath
starts
getting
shorter
Дыхание
становится
короче.
Running
water
Проточная
вода
-
Is
the
state
that
I
wish
to
become
Вот
в
кого
я
хочу
превратиться,
Instead
concrete
envelopes
my
movement
Но
вместо
этого
бетон
сковывает
мои
движения,
And
I
am
rendered
deaf
and
dumb
И
я
становлюсь
глухой
и
немой.
Unable
to
heed
the
advice
of
others
Неспособная
прислушаться
к
советам
других,
Don't
tell
me
things
will
get
better
Не
говори
мне,
что
всё
наладится,
'Cause
so
far
things
haven't
got
better
Потому
что
пока
что
ничего
не
наладилось.
I've
got
the
sweater
У
меня
есть
эта
кофта,
Poster
child
bipolar
ADHD,
therapists'
wet
dream
Плакат
ребёнка
с
биполяркой
и
СДВГ,
влажная
мечта
терапевта.
I
don't
wanna
talk
about
my
father
Я
не
хочу
говорить
о
своём
отце,
I
don't
wanna
talk
about
my
dead
friend
Я
не
хочу
говорить
о
своём
умершем
друге,
I
don't
wanna
talk
about
myself
Я
не
хочу
говорить
о
себе.
I'm
sick
of
talking
about
myself
Я
устала
говорить
о
себе.
I'm
sick
of
talking
about
myself
Я
устала
говорить
о
себе
And
realising
that
talking
about
myself
never,
ever
helps
И
осознавать,
что
разговоры
о
себе
никогда,
никогда
не
помогают.
Still,
I
call
for
help
Тем
не
менее,
я
прошу
о
помощи,
'Cause
I
really
want
help
Потому
что
я
действительно
хочу
помощи.
But
the
pills
didn't
seem
to
help
Но
таблетки,
похоже,
не
помогли,
And
the
therapists
didn't
seem
to
help
И
терапевты,
похоже,
не
помогли.
But
still,
I
want
help
Но
всё
равно,
я
хочу
помощи.
I've
danced
with
the
devil
in
hell
Я
танцевала
с
дьяволом
в
аду,
I've
sat
in
a
prisonless
cell
Сидела
в
бескрайней
камере,
And
here
I
always
dwell
И
вот
я
всё
ещё
здесь,
In
this
prison
in
myself
В
этой
тюрьме
внутри
себя.
I
do
this
thing
where
my
mind
travels
back
to
the
golden
age
Я
делаю
вот
что:
мой
разум
возвращается
в
золотой
век.
You
know
those
times
where
you
were
carefree
Знаешь,
те
времена,
когда
ты
была
беззаботной
And
everything
was
Golden?
И
всё
было
прекрасно?
The
golden
age
Золотой
век.
You
know
those
times
where
everything
was
golden?
Помнишь
те
времена,
когда
всё
было
прекрасно?
Where
you
were
carefree
and
everything
was
golden
Когда
ты
была
беззаботной
и
всё
было
прекрасно?
The
hardest
thing
I
ever
had
to
do
Самое
сложное,
что
мне
когда-либо
приходилось
делать,
Was
come
to
terms
with
the
fact
that
Это
смириться
с
тем,
что
That
time
never
really
existed
Этого
времени
никогда
не
было.
I've
always
felt
so
fucking
detached
Я
всегда
чувствовала
себя
такой
чертовски
оторванной
And
broken,
bruised
and
mismatched
И
сломленной,
разбитой
и
неподходящей.
Find
it
hard
to
relax
Мне
трудно
расслабиться,
Living
under
the
cracks
Живу
под
гнётом,
Try
to
fill
in
the
gaps
Пытаюсь
заполнить
пустоту,
Lying
here
on
my
back
Лежа
на
спине.
Still,
I
can't
find
it
Всё
равно
я
не
могу
найти
это
Sense
of
peace,
yeah?
Чувство
покоя,
да?
My
mind
declined
it
Мой
разум
отверг
его.
Pulse
increased
and
my
sweat
combines
with
Пульс
участился,
и
мой
пот
смешивается
A
feeling
so
deep
I
fall
inside
it
С
чувством
таким
глубоким,
что
я
падаю
в
него.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
Your
constant
oppression
Твой
постоянный
гнёт.
Respond
with
aggression
Отвечаю
агрессией.
They
say
depression
brings
you
lessons
Говорят,
депрессия
преподносит
уроки.
Constant
stressing
conceals
blessings
Постоянный
стресс
скрывает
благословения.
You
will
grow
in
broken
settings
Ты
будешь
расти
в
неблагополучной
обстановке.
Fuck
those
lessons,
fuck
depression
К
чёрту
эти
уроки,
к
чёрту
депрессию.
I've
been
living
in
your
shadow
for
so
long
Я
так
долго
жила
в
твоей
тени,
That
I
forgot
how
I
can
shine
Что
забыла,
как
я
могу
сиять,
How
I
can
find
a
refuge
in
my
mind
Как
я
могу
найти
убежище
в
своей
голове.
How
am
I
meant
to
sit
here
and
unwind?
Как
я,
чёрт
возьми,
должна
сидеть
здесь
и
расслабляться?
The
planets
align
Планеты
выстраиваются
в
ряд,
I
feel
like
I'm
cursed
Я
чувствую
себя
проклятой.
Feel
like
I'm
cursed
to
just
be
here
to
hurt
Чувствую,
что
проклята
быть
здесь,
чтобы
просто
страдать.
I
feel
like
I'm
cursed
just
to
be
here
to
bleed
with
my
demons
Чувствую
себя
проклятой,
словно
я
здесь
только
для
того,
чтобы
истекать
кровью
вместе
со
своими
демонами.
Been
feeling
this
way
since
birth
Чувствую
это
с
самого
рождения.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you,
depression
Я
ненавижу
тебя,
депрессия.
I
hate
you...
Я
ненавижу
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ren Eryn Gill
Attention! Feel free to leave feedback.