Ren - Insomnia - translation of the lyrics into German

Insomnia - Rentranslation in German




Insomnia
Schlaflosigkeit
What is it all for?
Wozu das alles?
I've asked myself that question so many times now
Diese Frage habe ich mir jetzt schon so oft gestellt
It's become more worn than my Reebok classics
Sie ist abgenutzter als meine Reebok Classics
I'm a slave to frivolous habits
Ich bin ein Sklave frivoler Gewohnheiten
Of introspection with out any destination
Der Selbstbeobachtung ohne jedes Ziel
Ruminating thoughts in constant rotation
Grübelnde Gedanken in ständiger Rotation
Is this what it means to be conscious?
Ist es das, was es heißt, bewusst zu sein?
To constantly question our conscious
Unser Bewusstsein ständig zu hinterfragen?
Despondently fall on my back horizontally
Mutlos falle ich horizontal auf meinen Rücken
Under my bed there are monsters
Unter meinem Bett sind Monster
They visit me when I try to sleep
Sie besuchen mich, wenn ich versuche zu schlafen
They're those thoughts that play on repeat
Es sind diese Gedanken, die sich ständig wiederholen
They say Ren
Sie sagen Ren
You're always gonna suffer Ren
Du wirst immer leiden, Ren
You're always gonna suffer
Du wirst immer leiden
And I boomerang between optimism and pessimism
Und ich pendele wie ein Bumerang zwischen Optimismus und Pessimismus
So much that my sanctuary could be a prison
So sehr, dass mein Zufluchtsort ein Gefängnis sein könnte
What blinds me could give me vision
Was mich blendet, könnte mir Sehkraft geben
And what finds me is this indecision
Und was mich findet, ist diese Unentschlossenheit
Of what to do with these questions
Was ich mit diesen Fragen tun soll
Is there purpose?
Gibt es einen Sinn?
Is there God?
Gibt es Gott?
And if there is God then God why?
Und wenn es Gott gibt, dann Gott, warum?
Do I feel like this God
Fühle ich mich so, Gott?
Are we not sculpted in your image?
Sind wir nicht nach deinem Bild geformt?
And if so do you feel that pain?
Und wenn ja, fühlst du diesen Schmerz?
Un-relinquishing pain like my brain got put under a
Unnachgiebiger Schmerz, als ob mein Gehirn unter einen
Bunsen burner and torched until the membranes became flame
Bunsenbrenner gehalten und gefackelt wurde, bis die Membranen zu Flammen wurden
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
I like the weekend because other people don't sleep either
Ich mag das Wochenende, weil andere Leute auch nicht schlafen
Mindless TV shows irritate me
Sinnlose Fernsehsendungen irritieren mich
But they're my messiah
Aber sie sind mein Messias
Because I can become brain dead
Weil ich hirntot werden kann
Wasted
Benommen
Lost in trails of dry saliva
Verloren in Spuren trockenen Speichels
But I'm a survivor, a child of destiny
Aber ich bin ein Überlebender, ein Kind des Schicksals
But this night has been testing me
Aber diese Nacht hat mich auf die Probe gestellt
Question the mess that's progressing undressing me
Hinterfrage das Chaos, das fortschreitet und mich entblößt
Stripping me naked and stuffing the stress in me
Mich nackt auszieht und den Stress in mich hineinstopft
I used to use drinking as a way to stop thinking
Früher habe ich getrunken, um mit dem Denken aufzuhören
And my problems with drinking made me feel like I was sinking
Und meine Probleme mit dem Trinken gaben mir das Gefühl zu sinken
So I dried up my drink
Also bin ich trocken geworden
And then I couldn't sleep a wink
Und dann konnte ich kein Auge zutun
And now I'm thinking, now I'm thinking
Und jetzt denke ich nach, jetzt denke ich nach
Now I'm thinking, now I'm thinking about nothing
Jetzt denke ich nach, jetzt denke ich über nichts nach
Fucking nothing, and everything, and nothing
Verdammtes Nichts, und alles, und nichts
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
So I lie here trying to count sheep
Also liege ich hier und versuche, Schafe zu zählen
And their bleating's repeating
Und ihr Blöken wiederholt sich
My bleeding heart it is beating
Mein blutendes Herz, es schlägt
And beating eaten
Und schlägt und wird gefressen
My sleep is depleting
Mein Schlaf schwindet
Pleading for healing is fleeting
Das Flehen um Heilung ist flüchtig
Longing for sleepless or [?]
Sehnsucht nach Schlaflosigkeit oder [?]
Peak in, I weep in the sheets
Den Höhepunkt erreichend, weine ich in den Laken
It's doubling doubley troubled
Es verdoppelt sich, doppelt problematisch
It's ugly bleak, it's so bleak, it's so bleak
Es ist hässlich trostlos, es ist so trostlos, es ist so trostlos
And I lost my mind
Und ich habe meinen Verstand verloren
On a line
Auf einer Linie
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen
I hate not sleeping
Ich hasse es, nicht zu schlafen





Writer(s): Jesse Johnson


Attention! Feel free to leave feedback.