Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Violet's Tale
История Вайолет
London
City,
far
from
pretty
Лондонский
Сити,
далеко
не
милый,
Two,
zero,
zero,
five
Две
тысячи
пятый,
A
lady
down
in
Paddington
Женщина
в
Паддингтоне
Is
fighting
just
to
stay
alive
Борется
за
жизнь.
Rhythmic
beeps
and
blood-stained
sheets
Ритмичные
гудки
и
окровавленные
простыни,
Our
lady
weeps;
she's
tired
and
frail
Наша
леди
плачет;
она
устала
и
слаба.
To
set
the
scene,
we
must
rewind
Чтобы
представить
сцену,
мы
должны
перемотать
The
hands
of
time
for
Violet's
tale
Стрелки
часов
назад,
к
истории
Вайолет.
Violet
was
a
silent
girl
Вайолет
была
тихой
девочкой,
Grew
up
with
violent
starts
Росла
с
жестокими
началами.
Her
mother
was
a
drinker
Ее
мать
была
пьяницей,
And
her
father
was
a
bastard
А
отец
— ублюдком.
Every
night
he'd
tuck
her
tight
Каждую
ночь
он
укладывал
ее
спать,
But
never
left
the
room
Но
никогда
не
выходил
из
комнаты.
I'll
spare
you
of
the
things
he
did
Я
избавлю
тебя
от
подробностей
того,
что
он
делал,
I'm
sure
her
mother
knew
Я
уверен,
ее
мать
знала.
Violet
was
a
silent
girl
Вайолет
была
тихой
девочкой,
She
moved
out
at
sixteen
Она
съехала
в
шестнадцать.
A
semi-detached
council
flat
Двухкомнатная
квартира
в
муниципальном
доме,
Paid
for
by
a
welfare
scheme
Оплаченная
по
программе
социального
обеспечения.
Packing
shelves
at
Tesco's
Она
расставляла
товары
на
полках
в
Tesco,
Stacking
jars
like
pickled
bricks
Складывая
банки,
как
маринованные
кирпичи.
She
met
a
boy
named
Stevie
Она
встретила
парня
по
имени
Стиви,
And
he
was
a
little
prick
И
он
был
маленьким
ублюдком.
Violet
was
a
silent
girl
Вайолет
была
тихой
девочкой,
And
Violet,
she
fell
fast
И
Вайолет
быстро
влюбилась.
See,
Stevie
was
a
wrong
'un
Видите
ли,
Стиви
был
плохим
парнем,
But
he
sure
knew
how
to
charm
her
Но
он
точно
знал,
как
очаровать
ее.
Every
night
he'd
tuck
her
tight
Каждую
ночь
он
укладывал
ее
спать,
But
never
left
the
room
Но
никогда
не
выходил
из
комнаты.
History
repeats
itself
История
повторяется,
He'd
paint
her
black
and
blue
and
ahh
Он
избивал
ее
до
синяков,
ах.
She
never
stood
a
chance
У
нее
не
было
ни
единого
шанса,
The
devil
comes
to
dance
Дьявол
пришел
танцевать.
"Violet,
why
you
always
so
quiet?"
"Вайолет,
почему
ты
всегда
такая
тихая?"
On
her
bedroom
door,
and
he's
irate
Он
стоит
у
двери
ее
спальни,
разъяренный.
He's
been
drinking
and
smoking;
he's
up
late
Он
пил
и
курил;
он
не
спит
допоздна.
And
he
stands
by
her
bedside,
she
shakes
И
он
стоит
у
ее
кровати,
она
дрожит,
But
her
eyes
stay
shut
Но
ее
глаза
остаются
закрытыми.
"You
fucking
slut!
I
know
you're
up!"
"Ты,
гребаная
шлюха!
Я
знаю,
ты
не
спишь!"
And
he
pinches
her
eyelids
and
folds
them
up
И
он
щиплет
ее
веки
и
поднимает
их.
"Violet,
why
you
lying
to
me,
Violet?"
"Вайолет,
почему
ты
мне
врешь,
Вайолет?"
She
stays
silent,
things
turn
violent
Она
молчит,
все
становится
жестоким.
That's
the
sound
of
his
fists
when
they
fall
like
a
crashing
pilot
Это
звук
его
кулаков,
когда
они
обрушиваются,
как
падающий
самолет.
Hit
like
hailstones,
one
to
the
collarbone,
full-force,
full-blown
Бьют,
как
град,
один
по
ключице,
со
всей
силой.
Blood
splat,
bone
crack,
knick-knack-paddy-whack
Кровь
брызжет,
кости
трещат,
щелк-щелк.
One
to
the
jaw
and
a
tooth
spat
- detached
Один
в
челюсть,
и
зуб
выбит
— выбит
начисто.
Fist
connects
and
disconnects
the
bone
Кулак
соединяется
и
разъединяется
с
костью.
A
quick
deflect
to
misdirect
the
blow
Быстрое
отклонение,
чтобы
изменить
направление
удара,
But
nonetheless
his
punches
met
her
throat
Но,
тем
не
менее,
его
удары
достигли
ее
горла.
Such
a
mess;
he's
left
her
bruised
and
broke
Какой
беспорядок;
он
оставил
ее
избитой
и
сломленной.
Why
you
always
so
quiet,
Violet!?
Почему
ты
всегда
такая
тихая,
Вайолет!?
Why
you
such
a
little
liar,
Violet!?
Почему
ты
такая
лгунья,
Вайолет!?
Do
you
think
I
want
to
do
this,
Violet?!"
Ты
думаешь,
я
хочу
этого,
Вайолет?!"
In
character,
she
stays
silent
Не
выходя
из
образа,
она
молчит.
"Well
say
something,
Violet!"
"Ну
скажи
что-нибудь,
Вайолет!"
"Fucking
say
something,
Violet!"
"Черт
возьми,
скажи
что-нибудь,
Вайолет!"
"Wait...
say
something,
Violet"
"Подожди...
скажи
что-нибудь,
Вайолет".
Not
one
word,
she
stays
quiet
Ни
слова,
она
молчит.
London
City,
far
from
pretty
Лондонский
Сити,
далеко
не
милый,
Two,
zero,
zero,
five
Две
тысячи
пятый.
A
lady
rushed
to
Paddington
is
fighting
just
to
stay
alive
Женщину
доставили
в
Паддингтон,
она
борется
за
жизнь.
The
doctor
in
a
state
of
shock,
saw
something
here
so
very
wrong
Врач
в
шоке,
он
увидел
здесь
что-то
очень
неладное.
See
Violet,
she
was
pregnant
Видите
ли,
Вайолет
была
беременна,
Poor
Violet,
she
was
nine
months
gone
Бедная
Вайолет,
у
нее
был
девятый
месяц.
Turning
to
the
doctor
Violet
broke
her
silence,
and
she
cried
Обращаясь
к
врачу,
Вайолет
нарушила
молчание
и
закричала:
"If
I'm
to
die
right
here
tonight,
please
let
my
baby
stay
alive"
"Если
я
умру
сегодня
вечером,
пожалуйста,
позвольте
моему
ребенку
жить".
The
doctor
soon
regained
composure,
called
the
surgeon
to
come
in
Вскоре
врач
взял
себя
в
руки,
вызвал
хирурга.
As
Violet's
world
turned
to
black,
the
curtains
closed
Пока
мир
Вайолет
погружался
во
тьму,
занавес
закрылся.
The
lights
went
dim
in
Свет
погас
в...
London
City,
far
from
pretty
Лондонском
Сити,
далеко
не
милом,
Two,
zero,
zero,
five
Две
тысячи
пятом.
A
lady
down
in
Paddington
Женщина
в
Паддингтоне
Just
lost
the
fight
to
stay
alive
Только
что
проиграла
битву
за
жизнь.
A
tragedy,
or
a
miracle
Трагедия
или
чудо,
It
happened
on
these
very
streets
Это
случилось
на
этих
самых
улицах.
Two
twins
are
lying
side
by
side
Двое
близнецов
лежат
рядом,
A
girl
named
Jenny
Девочка
по
имени
Дженни
And
a
boy
named
Screech
И
мальчик
по
имени
Скрич.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ren Eryn Gill
Attention! Feel free to leave feedback.