Ren - Suic*de - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Ren - Suic*de




Suic*de
Suizid
Oh I, oh I, oh I've
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Fallen through the cracks of the night sky
Durch die Risse des Nachthimmels gefallen
A light goes out on the other side
Ein Licht erlischt auf der anderen Seite
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Oh I, oh I, oh I'm
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Treading on the tracks in the night-time
Auf den Gleisen in der Nacht unterwegs
It never really felt like the right time
Es fühlte sich nie wie die richtige Zeit an
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
I'm so fucking lonely beneath this
Ich bin so verdammt einsam darunter
Narcissistic, can't keep a secret
Narzisstisch, kann kein Geheimnis bewahren
Miscount sheep, I can't sleep, a misfit
Zähle Schafe falsch, kann nicht schlafen, ein Außenseiter
Some say troubled, but some say sadistic
Manche sagen gestört, aber manche sagen sadistisch
Bruises my brother, one time or the other
Prellungen meines Bruders, mal so, mal so
My skin felt counterfeit, silicone, rubber
Meine Haut fühlte sich gefälscht an, Silikon, Gummi
Bruises my sister, skin pop the blister
Prellungen meiner Schwester, Haut platzt die Blase
Dig deep, resist the feeling when it hits you
Grab tief, widerstehe dem Gefühl, wenn es dich trifft
Oh I, oh I, oh I've
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Fallen through the cracks of the night sky
Durch die Risse des Nachthimmels gefallen
A light goes out on the other side
Ein Licht erlischt auf der anderen Seite
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Oh I, oh I, oh I'm
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Treading on the tracks in the night-time
Auf den Gleisen in der Nacht unterwegs
It never really felt like the right time
Es fühlte sich nie wie die richtige Zeit an
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
(Sick boi, sick boi, bitten by a tick boi)
(Kranker Junge, kranker Junge, von einer Zecke gebissener Junge)
(I feel like it's not me, it's the world that's sick)
(Ich fühle mich, als wäre nicht ich es, sondern die Welt, die krank ist)
I'm so fucking washed up and seasick
Ich bin so verdammt erschöpft und seekrank
Masochistic kid with a split lip
Masochistisches Kind mit einer gespaltenen Lippe
Six feet deep, I can't eat, I'm nervous
Sechs Fuß tief, ich kann nicht essen, ich bin nervös
Won't stay down 'cause my body purges
Bleibt nicht unten, weil mein Körper sich entleert
Useless my mother, can't keep in my supper
Nutzlos meine Mutter, kann mein Abendessen nicht bei mir behalten
Skin so pale 'cause my cheeks leak colour
Haut so blass, weil meine Wangen Farbe verlieren
Truth is my father, you choose your karma
Wahrheit ist mein Vater, du wählst dein Karma
Draw for the sword then drive through the armour
Zieh das Schwert und durchstoße die Rüstung
Oh I, oh I, oh I've
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Fallen through the cracks of the night sky
Durch die Risse des Nachthimmels gefallen
A light goes out on the other side
Ein Licht erlischt auf der anderen Seite
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Oh I, oh I, oh I'm
Oh ich, oh ich, oh ich bin
Treading on the tracks in the night-time
Auf den Gleisen in der Nacht unterwegs
It never really felt like the right time
Es fühlte sich nie wie die richtige Zeit an
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
Suicide, suicide, suicide
Suizid, Suizid, Suizid
It's hard to take off from the ground when your wings are cut
Es ist schwer, vom Boden abzuheben, wenn deine Flügel gestutzt sind
Your stomach burns when you're drinking from an empty cup
Dein Magen brennt, wenn du aus einer leeren Tasse trinkst
You know the entire ocean came from my tear ducts?
Weißt du, dass der gesamte Ozean aus meinen Tränendrüsen kam?
I see the world through Fibonacci sequences and Double Dutch
Ich sehe die Welt durch Fibonacci-Sequenzen und Double Dutch
I guess there's some that's born lucky, there's some that's not
Ich schätze, manche werden glücklich geboren, manche nicht
I tried to cut away my bitterness - hatchet job
Ich versuchte, meine Bitterkeit wegzuschneiden - verpfuschte Arbeit
I locked my youth inside a trunk inside a pick-up truck
Ich schloss meine Jugend in einem Kofferraum in einem Pick-up ein
Then dumped the whole thing
Dann warf ich das ganze Ding
Over that same bridge the night you jumped
Über dieselbe Brücke, von der du in der Nacht gesprungen bist
I think about that sometimes, vividly
Ich denke manchmal daran, lebhaft
What it felt like to look down and see tranquility
Wie es sich anfühlte, nach unten zu schauen und Ruhe zu sehen
One sudden movement in a world of possibility
Eine plötzliche Bewegung in einer Welt voller Möglichkeiten
Only one movement to expose our fragility
Nur eine Bewegung, um unsere Zerbrechlichkeit zu zeigen
I fucking miss you and I miss myself
Ich vermisse dich verdammt und ich vermisse mich selbst
I miss thinking that we're indestructible as well
Ich vermisse das Gefühl, dass wir auch unzerstörbar sind
I miss chilling by the pier cave and kicking back
Ich vermisse es, an der Pierhöhle zu chillen und abzuhängen
With Callum, Hugo, Sagar, Justin, Stevie and the fuckin' lads
Mit Callum, Hugo, Sagar, Justin, Stevie und den verdammten Jungs
I miss missing that, I numbed myself to close the gap
Ich vermisse es, das zu vermissen, ich habe mich betäubt, um die Lücke zu schließen
I never even call 'em up, the distance is my plaster cast
Ich rufe sie nicht einmal an, die Entfernung ist mein Gipsverband
The truth is that the day you jumped my childhood jumped too
Die Wahrheit ist, dass an dem Tag, an dem du gesprungen bist, auch meine Kindheit gesprungen ist
But I still can't find the anger, all I find is missing you
Aber ich kann immer noch nicht die Wut finden, alles, was ich finde, ist, dich zu vermissen
Man, I miss you
Mann, ich vermisse dich
With all my rhymes
Mit all meinen Reimen
I picture running five minutes quicker, I'm right on time
Ich stelle mir vor, fünf Minuten schneller zu rennen, ich bin pünktlich
I picture pulling you back over the edge and then we're crying
Ich stelle mir vor, dich über den Rand zurückzuziehen und dann weinen wir
And holding you, my brother and telling you that it's fine
Und dich zu halten, meine Schwester, und dir zu sagen, dass alles in Ordnung ist
That's not the way that it worked
So ist es nicht gelaufen
'Cause I was late like a jerk
Weil ich zu spät war, wie ein Idiot
There's not a day where I could find a way to break from the hurt
Es gibt keinen Tag, an dem ich einen Weg finden könnte, dem Schmerz zu entkommen
Your body missing so we never got to wave to the hearse
Dein Körper fehlt, also konnten wir dem Leichenwagen nie zuwinken
I hope you're listening
Ich hoffe, du hörst zu
I love you, man, I miss you absurd
Ich liebe dich, Mann, ich vermisse dich unsagbar
Fuck
Verdammt





Writer(s): Ren Gill


Attention! Feel free to leave feedback.