Lyrics and translation Rena Kdi - Mawar Di Tangan Melati Di Pelukan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mawar Di Tangan Melati Di Pelukan
Роза в руке, жасмин в объятиях
Ha-a
ho-o
ha-a
hoo-oo
Ха-а
хо-о
ха-а
хоо-оо
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Должна
ли
я
спрашивать
у
облаков,
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Почему
я
испытываю
жажду
посреди
океана?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
pohon?
Должна
ли
я
спрашивать
у
деревьев,
Mengapa
aku
kelaparan
di
tengah-tengah
ladang?
Почему
я
голодаю
посреди
поля?
Seakan-akan
aku
ini
tiada
lagi
ikatan
Как
будто
между
нами
больше
нет
связи,
Seakan-akan
aku
ini
terbuang
dari
pandangan
Как
будто
я
скрыта
от
твоего
взора.
Semua
hilang,
semua
sirna,
apalagi
kasih
sayangmu
Всё
исчезло,
всё
растаяло,
и
даже
твоя
любовь.
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Должна
ли
я
спрашивать
у
облаков,
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Почему
я
испытываю
жажду
посреди
океана?
Putihnya
bunga
melati
sudah
ada
di
dalam
pelukanmu
Белоснежный
жасмин
уже
в
твоих
объятиях,
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
bunga
mawar
di
tanganmu?
Но
почему
же
роза
всё
ещё
дрожит
в
твоей
руке?
Sucinya
cintaku
ini
tetap
suci
dan
selalu
setia
Моя
любовь
чиста,
неизменна
и
всегда
верна,
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
cinta
lain
di
hatimu?
Но
почему
же
другая
любовь
всё
ещё
живёт
в
твоём
сердце?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Зачем
эта
роза
в
твоей
руке,
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
Когда
жасмин
уже
в
твоих
обьятиях?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Зачем
эта
роза
в
твоей
руке,
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
Когда
жасмин
уже
в
твоих
обьятиях?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Должна
ли
я
спрашивать
у
облаков,
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Почему
я
испытываю
жажду
посреди
океана?
Putihnya
bunga
melati
sudah
ada
di
dalam
pelukanmu
Белоснежный
жасмин
уже
в
твоих
объятиях,
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
bunga
mawar
di
tanganmu?
Но
почему
же
роза
всё
ещё
дрожит
в
твоей
руке?
Sucinya
cintaku
ini
tetap
suci
dan
selalu
setia
Моя
любовь
чиста,
неизменна
и
всегда
верна,
Mengapa
masih
ada
yang
melekat
cinta
lain
di
hatimu?
Но
почему
же
другая
любовь
всё
ещё
живёт
в
твоём
сердце?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Зачем
эта
роза
в
твоей
руке,
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
Когда
жасмин
уже
в
твоих
обьятиях?
Mengapa
ada
mawar
di
tangan?
Зачем
эта
роза
в
твоей
руке,
Tapi
melati
dalam
pelukanmu
Когда
жасмин
уже
в
твоих
обьятиях?
Haruskah
aku
bertanya-tanya
kepada
awan?
Должна
ли
я
спрашивать
у
облаков,
Mengapa
aku
kehausan
di
tengah-tengah
lautan?
Почему
я
испытываю
жажду
посреди
океана?
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Брось
же
розу
из
своих
рук,
быть
может,
тогда
моё
сердце
исцелится.
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Брось
же
розу
из
своих
рук,
быть
может,
тогда
моё
сердце
исцелится.
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Брось
же
розу
из
своих
рук,
быть
может,
тогда
моё
сердце
исцелится.
Buanglah
dulu
mawar
di
tangan,
mungkin
hati
ini
'kan
terobati
Брось
же
розу
из
своих
рук,
быть
может,
тогда
моё
сердце
исцелится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fazal Dath
Attention! Feel free to leave feedback.