Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kori Tou Gialou
Tochter des Meeres
Τ'
αγόρια
βγήκαν
στο
σεργιάνι
Die
Jungs
sind
ausgegangen,
um
zu
flanieren
Πλημμυρίζει
το
λιμάνι
Der
Hafen
ist
überfüllt
Μα
τ'
αγόρι
το
δικό
της
Aber
ihr
eigener
Junge
Δε
γυρίζει
στο
πλευρό
της
Kehrt
nicht
an
ihre
Seite
zurück
Μα
τ'
αγόρι
το
δικό
της
Aber
ihr
eigener
Junge
Δε
γυρίζει
στο
πλευρό
της
Kehrt
nicht
an
ihre
Seite
zurück
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Tochter
des
Meeres,
weine
nicht
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Heute
ist
nicht
gestern
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Wirf
die
Bitterkeit
ins
Meer
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Mach
aus
der
Träne
ein
Amulett
Σφυρίζει
αγέρας
στο
λιμάνι
Der
Wind
pfeift
im
Hafen
Κι
άδειο
μένει
το
σεργιάνι
Und
der
Spaziergang
bleibt
leer
Μόνη
τώρα
στο
μουράγιο
Jetzt
allein
an
der
Mole
Κάνει
η
κοπελιά
κουράγιο
Fasst
das
Mädchen
Mut
Μόνη
τώρα
στο
μουράγιο
Jetzt
allein
an
der
Mole
Κάνει
η
κοπελιά
κουράγιο
Fasst
das
Mädchen
Mut
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Tochter
des
Meeres,
weine
nicht
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Heute
ist
nicht
gestern
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Wirf
die
Bitterkeit
ins
Meer
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Mach
aus
der
Träne
ein
Amulett
Κόρη
του
γιαλού,
μην
κλαις
Tochter
des
Meeres,
weine
nicht
Σήμερα
δεν
είναι
χτες
Heute
ist
nicht
gestern
Ρίξ'
την
πίκρα
στο
γιαλό
Wirf
die
Bitterkeit
ins
Meer
Κάν'
το
δάκρυ
φυλαχτό
Mach
aus
der
Träne
ein
Amulett
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vergopoulos Argirios Kokotos, Linos Magdalino
Attention! Feel free to leave feedback.