Renan Inquérito feat. Dadona - Barras de Ouro - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renan Inquérito feat. Dadona - Barras de Ouro




Barras de Ouro
Gold Bars
Não é papo de nerd, nem de Breaking Bad
This isn't like nerd talk or Breaking Bad
Tungstênio é resistência
Tungsten is strength
no celular, computador, micro-ondas
It's in your cell phone, computer, microwave
E naquele fiozinho da lâmpada, acende, ilumina!
And in that little wire of the lamp, it turns on, it shines!
Presente nos aparelho cirúrgico
Present in surgical equipment
Que salvam vidas todos os dias, como o hip-hop
That save lives every day, like hip-hop
Quando o mundo me pede pra comprar
When the world asks me to buy
O meu peito me diz que é pra eu compor
My chest tells me that I should compose
Esse aqui é meu jeito de gritar
This here is my way of shouting
Canto pra me vingar desse rancor
I sing to get revenge on this resentment
fazia rap que nem gente grande, mano
I used to rap like a grown man, man
E eu tinha 13 ano
And I was only 13 years old
Hoje com 33 eu rimo
Today at 33 I rhyme
Com a mesma gana de quando era um menino, vamo'!
With the same hunger when I was a boy, let's go!
que é moda ostentar
Since it's fashionable to flaunt
Vou mostrar o que eu tenho sobrando
I'm going to show you what I have in abundance
Meu tesouro
My treasure
Minhas joias são rara, são cara, são rimas
My jewels are rare, they are expensive, they are rhymes
São letras, são barras de ouro (estouro!)
They are lyrics, they are gold bars (explosion!)
Encho as linhas enquanto a caneta esvazia e sigo fazendo um som
I fill the lines as the pen empties and I keep making a sound
Eu queria que a dor virasse poesia, mas eu ainda não tenho esse dom
I wish the pain would turn into poetry, but I still don't have that gift
Quando a dor se confunde com a profissão
When the pain is confused with the profession
Apresentador, catador, narrador
Presenter, scavenger, narrator
Governador ou até missão, tipo salvador, adoração
Governor or even mission, like a savior, adoration
(Sigo sonhador, sem dormir) escrevendo pelas madrugada
(I keep dreaming, without sleeping) writing through the night
(Devagar com o andor, que a dor me) me fez ver que essa luta é sagrada
(Slowly with the litter, that pain) made me see that this fight is sacred
O tempo escorre, meses e dias
Time is running out, months and days
O corpo vence a tempestade
The body overcomes the storm
Mas quando duas mãos se encontram
But when two hands meet
São laços pra seguir, força pra seguir
They are bonds to follow, strength to follow
Oh-oh, laços pra seguir
Oh-oh, bonds to follow
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Força pra seguir, seguir
Strength to follow, follow
Estacionamento do supermercado, a mãe e uma filha num carro parado
Grocery store parking lot, a mother and daughter in a parked car
Eu achei tão poético, parecia um filme do meu lado
I found it so poetic, it looked like a movie next to me
A menina com a mão no volante, e a mãe segurando e ela se divertindo
The girl with her hand on the steering wheel, and the mother holding on and she's having fun
Girando de um lado pro outro achando que 'tava dirigindo
Spinning from side to side thinking she was driving
Deve ser como Deus faz com nós, né?
Must be like God does with us, right?
Deixa a gente achar que no piloto, nem que for um pouco
Lets us think we're flying the plane, for a little while at least
meia horinha, no fim nós somo' aquela menininha
Just half an hour, in the end we're that little girl
No controle, mas de mentirinha, a vida inteirinha
In control, but for play, our whole life
Pensando que é grande sendo uma formiguinha
Thinking we're big while being an ant
Será que é porque dói crescer, né? Dói perder, entender
Is it because it hurts to grow up, right? It hurts to lose, to understand
Assumir que sumir não vai sarar, resolver
To admit that disappearing isn't going to heal, solve
Tem que chamar no peito e bater de frente, encarar a dor
You have to call on your chest and face it head-on, face the pain
Ouvir o coração quando pulsa dizendo: Vem, vem, vem, vencedor!
Listen to your heart when it beats saying: Come on, come on, victor!
O tempo escorre, meses e dias
Time is running out, months and days
O corpo vence a tempestade
The body overcomes the storm
Mas quando duas mãos se encontram
But when two hands meet
São laços pra seguir, força para seguir
They are bonds to follow, strength to follow
O tempo escorre, meses e dias
Time is running out, months and days
O corpo vence a tempestade
The body overcomes the storm
Mas quando duas mãos se encontram
But when two hands meet
São laços pra seguir, força para seguir
They are bonds to follow, strength to follow
Oh-oh, laços pra seguir
Oh-oh, bonds to follow
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Força pra seguir, seguir (oh-oh-oh)
Strength to follow, follow (oh-oh-oh)
Oh-oh, laços pra seguir
Oh-oh, bonds to follow
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Forças pra seguir, seguir
Strength to follow, follow
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh (laços pra seguir)
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh (bonds to follow)
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh
Oh-oh-oh, whoa-oh-oh, oh





Writer(s): Renan Lelis Gomes, Fernanda Dadona


Attention! Feel free to leave feedback.