Lyrics and translation Renan Luce - Enfants des champs
Ma
chambre
donnait
sur
le
levant,
la
tienne
à
l'Ouest
Моя
комната
с
видом
на
Левант,
твоя-на
Запад
Si
bien
que
nos
tempéraments
s'opposaient
presque
Настолько,
что
наши
темпераменты
почти
противостояли
друг
другу
Devant
nous,
où
qu'on
regarde,
y'a
la
cambrousse
Перед
нами,
куда
бы
мы
ни
смотрели,
есть
изгиб
Entre
c'qui
meugle,
ce
qui
s'canarde
et
tout
c'qui
pousse
Между
тем,
что
мычит,
что
Канет,
и
всем,
что
растет
Enfants
des
champs
Дети
полей
Bouches
que
maquillent
les
mûres
sauvages
Рты,
которые
составляют
дикую
ежевику
Les
insectes
s'éparpillent
à
notre
passage
Насекомые
рассыпаются
на
нашем
пути
Nous
rentrons,
en
danseuse,
à
la
maison
Мы
возвращаемся,
танцуя,
домой
Car
t'as
joué
ronfleuse
dans
les
rayons
Потому
что
ты
играл
храп
в
лучах
Enfants
des
champs
Дети
полей
Des
ruisseaux
paresseux
Ленивые
ручьи
Nous
courions
comme
eux
Мы
бежали,
как
они
Nous
sentions
la
cendre
de
septembre
à
juin
Мы
пахли
золой
с
сентября
по
июнь
Et,
le
reste
du
temps,
le
foin
А
в
остальное
время
сено
Enfants
des
champs
Дети
полей
C'est
vrai,
c'est
beau,
tous
ces
mouvements
Это
правда,
это
красиво,
все
эти
движения
Tout
c'qui
grouille,
tout
c'qui
est
chaud,
tout
c'qui
est
vivant
Все,
что
кишит,
все,
что
горячо,
все,
что
живо
Parfois
contre
une
vitre,
paf,
un
oiseau
meurt
Иногда
против
стекла,
паф,
птица
умирает
On
voit
la
vie
qui
le
quitte,
et
ça
fait
peur
Мы
видим,
что
жизнь
покидает
его,
и
это
пугает
Enfants
des
champs
Дети
полей
Des
ruisseaux
paresseux
Ленивые
ручьи
Nous
courions
comme
eux
Мы
бежали,
как
они
Nous
sentions
la
cendre
de
septembre
à
juin
Мы
пахли
золой
с
сентября
по
июнь
Et,
le
reste
du
temps,
le
foin
А
в
остальное
время
сено
On
écartait
le
lierre,
aplatissait
les
ronces
Раздвигали
плющ,
расплющивали
колючки
Allongés
en
quinconce,
au
bord
de
la
rivière
Лежали
в
шахматном
порядке,
у
реки
Entends-tu
la
rivière,
toi?
Ты
слышишь
реку?
Et
entends-tu
ton
frère,
là?
И
ты
слышишь
своего
брата?
Entends-tu
mes
coups
d'pied,
ta
porte
que
je
défonce?
Слышишь
ли
ты
мои
удары,
твою
дверь,
которую
я
выбиваю?
Allongés
en
quinconce,
on
attend
les
pompiers
Лежим
в
шахматном
порядке,
ждем
пожарных
Entends-tu
la
rivière,
toi?
Ты
слышишь
реку?
Et
entends-tu
ton
frère
И
слышишь
ли
ты
своего
брата
Te
dire
les
mots
d'avant
Сказать
тебе
прежние
слова
Ceux
des
enfants
des
champs?
Дети
полей?
Enfants
des
champs
Дети
полей
Des
ruisseaux
paresseux
Ленивые
ручьи
Nous
courions
comme
eux
Мы
бежали,
как
они
Nous
sentions
la
cendre
de
septembre
à
juin
Мы
пахли
золой
с
сентября
по
июнь
Et,
le
reste
du
temps,
le
foin
А
в
остальное
время
сено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): renan luce
Attention! Feel free to leave feedback.