Renan Luce - J'Habitais Là - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renan Luce - J'Habitais Là




J'Habitais Là
Я жил здесь
À ma porte j'entends qu'on frappait
В дверь мою постучали,
Trois coups timides
Три робких стука.
Un homme que la vieillesse drapait
Мужчина, укутанный старостью,
De jolies rides
С красивыми морщинами.
Comme on se retrouve face à face
Мы стоим лицом к лицу,
Je sens qu'il cherche
Я чувствую, он ищет
Un truc à dire mais un ange passe
Слова, но ангел пролетает,
J'lui tends une perche
Я ему помогаю:
Vendriez-vous quelque chose?
Вы что-то продаёте?
Calendrier chats qui posent
Календарь с кошками?
Pour votre hospice une tombola
Лотерея для вашего приюта?
Mais il me glisse j'habitais
Но он мне шепчет: жил здесь".
Je n'ai pas su quoi lui répondre
Я не знал, что ответить,
À part entrez
Кроме "Входите".
Le temps que coule un café sombre
Пока наливал ему темный кофе,
Vous m'raconterez
Подумал: "Расскажете".
Ça a changer j'imagine
Должно быть, всё изменилось, представляю,
J'le sens paumé
Он растерян,
Américaine est la cuisine
Кухня теперь в американском стиле,
Cloisons gommées
Перегородки снесены.
Il m'dit je cherche, je sais même pas quoi
Он говорит: "Ищу, сам не знаю что,
Souvenirs de flèches et de carquois
Воспоминания о стрелах и колчане,
Mes soldats de plomb peuvent plus se battre
Мои оловянные солдатики больше не могут сражаться
Dans votre maison en placo-plâtre
В вашем доме из гипсокартона".
Mais quoi, j'allais pas lui remonter des cloisons
Ну что ж, я не мог возвести перегородки обратно,
À l'entendre j'avais pillé sa maison
Судя по его словам, я разграбил его дом,
Mais la porte des souvenirs reste toujours entrebâillée
Но дверь воспоминаний всегда остается приоткрытой,
Alors j'ai pris un bout de craie
Тогда я взял кусочек мела
Et sur le sol
И на полу
J'ai dessiné quelques grands traits
Нарисовал несколько линий,
Pour qu'il recolle
Чтобы он смог собрать
Ses souvenirs qui foutaient l'camp
Свои ускользающие воспоминания,
Ensevelis
Погребенные.
Là-bas le piano de maman
Там стояло пианино мамы,
Ici mon lit
Здесь моя кровать.
Cette nuit-là, le plancher craque
В ту ночь скрипел пол,
Mon grand frère dort pas, remplit un sac
Мой старший брат не спал, собирал вещи.
Il me chuchote faut qu'tu t'rendormes
Он шепнул мне: "Спи,"
Je vois qu'il porte un uniforme
Я вижу, он в форме.
Je n'ai pas su quoi lui répondre
Я не знал, что ему ответить,
Mais j'ai compris
Но понял,
Ce qu'il y avait dans la pénombre
Что скрывалось в полумраке,
Et qu'on lui a pris
И что у него забрали.
Une enfance qui s'évapore
Детство, которое исчезает,
Et r'viendra pas
И не вернется.
Il murmura une fois encore
Он прошептал еще раз:
J'habitais
жил здесь".





Writer(s): Renan LUCE, RENAN LUCE


Attention! Feel free to leave feedback.