Lyrics and translation Renan Luce - La lettre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
reçu
une
lettre
I
received
a
letter
Il
y
a
un
mois
peut-être
A
month
ago,
perhaps
Arrivée
par
erreur
Arrived
by
error
Maladresse
de
facteur
Postman's
clumsiness
Aspergée
de
parfum
Sprinkled
with
perfume
Rouge
à
lèvres
carmin
Carmine
lipstick
J'aurais
dû
cette
lettre
I
should
have
this
letter
Ne
pas
l'ouvrir
peut-être
Not
open
it,
perhaps
Mais
moi
je
suis
un
homme
But
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
de
jeu
Who
likes
these
kinds
of
games
...veux
bien
qu'elle
me
nomme
...wants
you
to
name
me
Alphonse
ou
Fred
c'est
comme
elle
veut
Alphonse
or
Fred,
it's
as
you
wish
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
C'est
comme
elle
veut
It's
as
you
wish
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Des
jolies
marguerites
Pretty
daisies
Sur
le
haut
de
ses
"i"
On
top
of
her
"i's"
Des
courbes
manuscrites
Handwritten
curves
Comme
dans
les
abbayes
As
in
abbeys
Quelques
fautes
d'orthographe
A
few
spelling
errors
Une
légère
dyslexie
A
slight
dyslexia
Et
en
guise
de
paraphe
And
as
a
signature
Ta
petite
blonde
sexy
Your
little
blonde
sexy
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
de
jeu
Who
likes
these
kinds
of
games
...n'aime
pas
les
nonnes
...doesn't
like
nuns
Et
j'en
suis
tombé
amoureux
And
I
fell
in
love
with
it
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Elle
écrit
que
dimanche
She
writes
that
on
Sunday
Elle
sera
sur
la
falaise
She
will
be
on
the
cliff
Où
je
l'ai
prise
par
les
hanches
Where
I
took
her
by
the
hips
Et
que
dans
l'hypothèse
And
that
in
the
hypothesis
Où
j'n'aurais
pas
le
tact
Where
I
don't
have
the
tact
D'assumer
mes
ébats
To
own
up
to
my
escapades
Elle
choisira
l'impact
She
will
choose
the
impact
30
mètres
plus
bas
100
feet
below
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
likes
these
kinds
of
stakes
...n'veux
pas
qu'elle
s'assomme
...doesn't
want
her
to
hurt
herself
Car
j'en
suis
tombé
amoureux
Because
I
fell
in
love
with
it
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Grâce
au
cachet
de
la
poste
Thanks
to
the
postmark
D'une
ville
sur
la
Manche
Of
a
town
on
the
Channel
J'étais
à
l'avant-poste
I
was
at
the
outpost
Au
matin
du
dimanche
On
Sunday
morning
L'endroit
était
désert
The
place
was
deserted
Il
faudra
être
patient
You'll
have
to
be
patient
Des
blondes
suicidaires
Suicidal
blondes
Il
n'y
en
a
pas
cent
There
aren't
a
hundred
of
them
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
likes
these
kinds
of
stakes
...veux
battre
Newton
...wants
to
beat
Newton
Car
j'en
suis
tombé
amoureux
Because
I
fell
in
love
with
it
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Elle
surplombait
la
Manche
She
overlooked
the
Channel
Quand
je
l'ai
reconnue
When
I
recognized
her
J'ai
saisi
par
la
manche
I
grabbed
her
by
the
sleeve
Ma
petite
ingénue
My
little
ingenue
Qui
ne
l'était
pas
tant
Who
wasn't
so
much
Au
regard
du
profil
In
view
of
the
profile
Qu'un
petit
habitant
That
a
little
inhabitant
Lui
f'sait
sous
le
nombril
Was
making
her
under
the
belly
button
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
likes
these
kinds
of
stakes
...veux
bien
qu'il
me
nomme
...wants
you
to
name
me
Papa,
s'il
le
veut
Daddy,
if
you
want
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Et
moi
je
suis
un
homme
And
I
am
a
man
Qui
aime
bien
ce
genre
d'enjeu
Who
likes
these
kinds
of
stakes
...veux
bien
qu'il
me
nomme
...wants
you
to
name
me
Papa,
s'il
le
veut
Daddy,
if
you
want
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Payapapayapapa
Payapapayapapa
Payapapapapa
payapapayapapa
Payapapapapa
payapapayapapa
Payapapa
papayapa
Payapapa
papayapa
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Payapapa
papayapa
Payapapa
papayapa
(Payapapa
papayapa)
(Payapapa
papayapa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUCE RENAN HERVE
Album
Repenti
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.