Renan Luce - Le clan des miros - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renan Luce - Le clan des miros




Le clan des miros
Клан зевак
J′ai pas l'âme d′un sioux
У меня нет души индейца сиу
Et, l'oreille sur les rails
И, приложив ухо к рельсам,
J'entends pas les remous
Я не слышу волнений,
Le bruit de la ferraille
Скрежет металла.
J′ai pas l′âme de l'Indien
У меня нет души индейца,
Qui saurait prendre garde
Который бы знал, как остерегаться,
Lorsqu′un jour entre en gare
Когда однажды на станцию въезжает
Le train-train quotidien
Поезд будничной рутины.
J'ai pas l′âme du fermier
У меня нет души фермера,
Qui écoute les piverts
Который слушает дятлов,
Les mouvements du terrier
Шорохи в норе,
Qui annoncent l'hiver
Что предвещают зиму.
J′ai pas l'âme paysanne
У меня нет крестьянской души,
Qui entend le ch'val hennir
Которая слышит ржание лошади.
Je suis comme la sœur Anne
Я как сестра Анюта,
Je ne vois rien venir
Ничего не вижу,
Je ne vois rien venir
Ничего не предвижу.
J′suis du clan des miros
Я из клана зевак,
Il y a sur nos carreaux
На наших окнах
Un voile de buée
Завеса изморози,
Une sorte de nuée
Словно облако.
Peut-être parce que dehors
Может быть, потому что снаружи
L′est froid, notre décor
Холоден наш пейзаж,
Dedans, il fait plus chaud
А внутри теплее.
J'ai pas l′âme du marin
У меня нет души моряка,
Qui sait lire les étoiles
Который умеет читать звезды
Et ce truc dans le tarin
И это чутье в носу
Le f'ra réduire la toile
Заставит его свернуть паруса.
J′ai pas l'âme du briscard
У меня нет души бывалого вояки,
Qu′a les yeux qui se plissent
У которого щурятся глаза,
Sa vieille cicatrice
Его старый шрам
Pressent l'mauvais rencard
Предчувствует плохую встречу.
Mais j'ai l′âme de l′étourdi
Но у меня душа растерянного,
Qui s'prend les réverbères
Который натыкается на фонарные столбы,
Le regard trop engourdi
Взгляд слишком затуманен,
Pour jouer les belvédères
Чтобы играть роль смотровой площадки.
Dans le clan des aveugles
В клане слепых
Tomber c′est alunir
Упасть значит прилуниться.
On vit un peu tout seul
Мы живем немного в одиночестве,
On ne voit rien venir
Ничего не видим,
On ne voit rien venir
Ничего не предвидим.
J'suis du clan des miros
Я из клана зевак,
Il y a sur nos carreaux
На наших окнах
Un voile de buée
Завеса изморози,
Une sorte de nuée
Словно облако.
Peut-être parce que dehors
Может быть, потому что снаружи
L′est froid, notre décor
Холоден наш пейзаж,
Dedans, il fait plus chaud
А внутри теплее.
J'suis du clan des miros
Я из клана зевак,
Il y a sur nos carreaux
На наших окнах
Un voile de buée
Завеса изморози,
Une sorte de nuée
Словно облако.
Peut-être parce que dehors
Может быть, потому что снаружи
L′est froid, notre décor
Холоден наш пейзаж,
Dedans, il fait plus chaud
А внутри теплее.





Writer(s): Martin Gamet, Emmanuel Feramus, Renan Luce, Antoine Dijol


Attention! Feel free to leave feedback.