Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cierra
los
ojos
Schließ
die
Augen
Deja
flotar
tu
imaginación
Lass
deine
Fantasie
schweifen
!!
imagina!!
Stell
dir
vor!!
La
felicidad
no
la
da
una
tarjeta
visa
Glück
gibt
dir
keine
Visa-Karte
Que
tus
sueños
y
ilusión
se
van
si
vives
con
prisa
Dass
deine
Träume
und
Illusionen
verschwinden,
wenn
du
in
Eile
lebst
Se
agotan
al
compás
de
cada
nota
Sie
erschöpfen
sich
im
Takt
jeder
Note
Como
el
tiempo
de
tu
corazón
de
rompen
Wie
die
Zeit
deines
Herzens,
zerbrechen
sie
Y
se
mueren
tus
sentimientos
Und
deine
Gefühle
sterben
Imagina
que
puedes
rebobinar
al
pasado
Stell
dir
vor,
du
könntest
in
die
Vergangenheit
zurückspulen
Dar
marcha
hartas
borrar
Zurückgehen,
löschen
Cada
error
cada
paso
mal
dado
Jeden
Fehler,
jeden
falschen
Schritt
Y
créeme
que
mas
de
una
vez
lo
e
intentado
Und
glaub
mir,
ich
habe
es
mehr
als
einmal
versucht
El
tiempo
es
lo
mas
valioso
Die
Zeit
ist
das
Wertvollste
Pero
lo
desperdiciamos
Aber
wir
verschwenden
sie
Y
yo
observo
el
infinito
y
se
desvanece
en
mi
manos
Und
ich
betrachte
die
Unendlichkeit
und
sie
zerrinnt
in
meinen
Händen
Pienso
que
es
normal
que
la
cagemos
si
somos
humanos
Ich
denke,
es
ist
normal,
dass
wir
Mist
bauen,
da
wir
Menschen
sind
Imagina
que
todos
damos
todo
si
pedir
a
cambio(nada)
Stell
dir
vor,
wir
alle
geben
alles,
ohne
etwas
dafür
zu
verlangen
(nichts)
Que
toda
historia
acaba
como
en
cuentos
de
hadas
Dass
jede
Geschichte
wie
im
Märchen
endet
La
vida
nos
moldea
dando
palos
Das
Leben
formt
uns
durch
Schläge
El
amor
es
el
mayor
error
y
lo
mejor
que
te
a
pasado
Die
Liebe
ist
der
größte
Fehler
und
das
Beste,
was
dir
passiert
ist
Imagina
por
un
momento
una
vida
Stell
dir
für
einen
Moment
ein
Leben
vor
Sin
dolo
sin
sufrimiento
Ohne
Schmerz,
ohne
Leid
Convierta
tu
aburrimiento
en
humor
Das
deine
Langeweile
in
Humor
verwandelt
La
vida
no
es
una
mierda
Das
Leben
ist
keine
Scheiße
Los
mierda
son
las
personas
Die
Scheiße
sind
die
Menschen
Mientras
unas
te
apuñalan
y
las
otras
te
traicionan
Während
die
einen
dich
erdolchen
und
die
anderen
dich
verraten
Imagina
que
no
fuera
así
por
un
instante
Stell
dir
vor,
es
wäre
für
einen
Augenblick
nicht
so
Que
lo
que
a
ti
menos
te
importa
fuera
los
mas
importante
Dass
das,
was
dir
am
wenigsten
wichtig
ist,
das
Wichtigste
wäre
Imagina
que
conoces
las
respuestas
de
todas
tus
preguntas
Stell
dir
vor,
du
kennst
die
Antworten
auf
all
deine
Fragen
Que
ganas
toda
apuesta
Dass
du
jede
Wette
gewinnst
Y
que
toda
gente
se
junta
sin
hacer
distinciones
de
ninguna
tipo
Und
dass
alle
Menschen
zusammenkommen,
ohne
irgendwelche
Unterschiede
zu
machen
Que
lo
superficial
fuera
lo
menos
bonito
Dass
das
Oberflächliche
das
am
wenigsten
Schöne
wäre
Imagina
sueña
odia
la
realidad
ojos
no
ven
Stell
dir
vor,
träume,
hasse
die
Realität,
Augen
sehen
nicht
Corazón
que
siente
felicidad
cierra
los
ojos
vuela
con
este
rap
Herz,
das
Glück
fühlt,
schließ
die
Augen,
flieg
mit
diesem
Rap
Sueña
que
imaginas
un
mundo
sin
una
pizca
de
maldad
Träume,
dass
du
dir
eine
Welt
ohne
einen
Funken
Bosheit
vorstellst
Imagina
sueña
odia
la
realidad
ojos
no
ven
Stell
dir
vor,
träume,
hasse
die
Realität,
Augen
sehen
nicht
Corazón
que
siente
felicidad
cierra
los
ojos
vuela
con
este
rap
Herz,
das
Glück
fühlt,
schließ
die
Augen,
flieg
mit
diesem
Rap
Sueña
que
imaginas
un
mundo
sin
una
pizca
de
maldad
Träume,
dass
du
dir
eine
Welt
ohne
einen
Funken
Bosheit
vorstellst
Imagina
que
dios
existe
y
que
te
escucha
Stell
dir
vor,
Gott
existiert
und
hört
dir
zu
Que
su
silencio
deja
de
escucharse
Dass
sein
Schweigen
nicht
mehr
zu
hören
ist
Cuando
por
lo
que
mas
quieres
luchas
Wenn
du
für
das
kämpfst,
was
du
am
meisten
willst
Muchos
son
los
llamados
pocos
lo
elegidos
Viele
sind
berufen,
wenige
auserwählt
Que
jamás
se
a
marchado
uno
de
tus
seres
queridos
Dass
niemals
einer
deiner
Lieben
gegangen
ist
Lucha
por
lo
que
quieres
imagina
que
nadie
puede
robarte
Kämpfe
für
das,
was
du
willst,
stell
dir
vor,
niemand
kann
dir
stehlen
Jamás
lo
que
tienes
pues
te
pertenece
Niemals
das,
was
du
hast,
denn
es
gehört
dir
Cada
uno
tendrá
lo
que
se
merece
(aqui)
Jeder
wird
bekommen,
was
er
verdient
(hier)
Conseguirás
cerrar
toda
cicatriz
se
realmente
feliz
Du
wirst
jede
Narbe
schließen,
sei
wirklich
glücklich
Un
sin
fin
de
emociones
Ein
endloses
Meer
an
Emotionen
Saborear
la
eterna
juventud
Die
ewige
Jugend
schmecken
La
sensación
es
no
tener
miedo
de
un
ataúd
Das
Gefühl,
keine
Angst
vor
einem
Sarg
zu
haben
La
oscuridad
nace
al
esconderse
la
luz
Die
Dunkelheit
entsteht,
wenn
das
Licht
sich
versteckt
La
salvación
no
se
extinguió
cuando
Jesús
lo
clavaron
en
la
cruz
Die
Erlösung
erlosch
nicht,
als
Jesus
ans
Kreuz
genagelt
wurde
Aquí
la
gente
no
miente
es
sincera
Hier
lügen
die
Menschen
nicht,
sie
sind
aufrichtig
Decides
si
quieres
estar
en
otroño,
verano,
invierno
o
primavera
Du
entscheidest,
ob
du
im
Herbst,
Sommer,
Winter
oder
Frühling
sein
willst
Tu
veras
de
que
manera
Du
wirst
sehen,
auf
welche
Weise
Ocurrirá
cada
suceso
Jedes
Ereignis
geschehen
wird
Los
golpes
serán
sustituidos
por
los
besos
Schläge
werden
durch
Küsse
ersetzt
Tu
eres
el
dueño
de
tu
destino
Du
bist
der
Herr
deines
Schicksals
Aquí
no
existen
Hier
gibt
es
keine
Violadores,
federastas,
terroristas
ni
asesinos
Vergewaltiger,
Pädophile,
Terroristen
oder
Mörder
Ni
ningún
mal
asía
la
humanidad
imaginad
Noch
irgendein
Übel
gegen
die
Menschheit,
stell
dir
vor
Es
el
lugar
donde
esta
la
eterna
felicidad
Es
ist
der
Ort,
wo
das
ewige
Glück
ist
Aquí
no
hay
leyes
por
que
no
se
necesitan
Hier
gibt
es
keine
Gesetze,
weil
sie
nicht
gebraucht
werden
Que
cuando
quieras
tus
mejores
momento
se
repitan
Dass
sich
deine
besten
Momente
wiederholen,
wann
immer
du
willst
Como
en
un
videojuego
tener
vidas
infinitas
Wie
in
einem
Videospiel
unendlich
viele
Leben
haben
Y
que
das
la
vuelta
al
mundo,
mundo
que
ya
no
te
irrita
Und
dass
du
um
die
Welt
reist,
eine
Welt,
die
dich
nicht
mehr
irritiert
Imagínalo,
imagínalo
tener
que
estar
en
soledad
Stell
es
dir
vor,
stell
es
dir
vor,
nicht
allein
sein
zu
müssen
Que
dices
lo
que
piensas
de
verdad
Dass
du
wirklich
sagst,
was
du
denkst
Nadie
te
puede
silenciar
aquí
Niemand
kann
dich
hier
zum
Schweigen
bringen
No
haces
mas
que
pensar
en
ti
Du
musst
an
nichts
anderes
denken
als
an
dich
Sueño
con
decir
que
no
es
necesario
el
éxtasis
Ich
träume
davon
zu
sagen,
dass
Ekstase
nicht
nötig
ist
Pa
flotar
volar
bn
lejos
sin
que
corten
tus
alas
Um
zu
schweben,
weit
weg
zu
fliegen,
ohne
dass
man
dir
die
Flügel
stutzt
No
seria
necesario
atravesarlo
si
no
existieran
las
balas
Es
wäre
nicht
nötig,
durchbohrt
zu
werden,
wenn
es
keine
Kugeln
gäbe
Sin
medida
del
tiempo
no
te
aras
viejo
Ohne
Zeitmaß
wirst
du
nicht
alt
werden
En
mi
canción
imagina
que
es
producto
de
tu
imaginación
In
meinem
Lied,
stell
dir
vor,
dass
es
ein
Produkt
deiner
Fantasie
ist
Imagina
sueña
odia
la
realidad
ojos
no
ven
Stell
dir
vor,
träume,
hasse
die
Realität,
Augen
sehen
nicht
Corazón
que
siente
felicidad
cierra
los
ojos
vuela
con
este
rap
Herz,
das
Glück
fühlt,
schließ
die
Augen,
flieg
mit
diesem
Rap
Sueña
que
imaginas
un
mundo
sin
una
pizca
de
maldad
Träume,
dass
du
dir
eine
Welt
ohne
einen
Funken
Bosheit
vorstellst
Imagina
sueña
odia
la
realidad
ojos
no
ven
Stell
dir
vor,
träume,
hasse
die
Realität,
Augen
sehen
nicht
Corazón
que
siente
felicidad
cierra
los
ojos
vuela
con
este
rap
Herz,
das
Glück
fühlt,
schließ
die
Augen,
flieg
mit
diesem
Rap
Sueña
que
imaginas
un
mundo
sin
una
pizca
de
maldad
Träume,
dass
du
dir
eine
Welt
ohne
einen
Funken
Bosheit
vorstellst
Y
es
que
suelo
imaginarme
siempre
una
vida
así
Und
es
ist
so,
dass
ich
mir
immer
ein
solches
Leben
vorstelle
Aunque
sueño
con
que
todo
mundo
pueda
ser
feliz
Obwohl
ich
davon
träume,
dass
jeder
glücklich
sein
kann
Imagino
y
sueño
ser
siempre
mi
dueño
aquí
Ich
stelle
mir
vor
und
träume
davon,
hier
immer
meine
eigene
Herrin
zu
sein
Donde
la
eternidad
nunca
tenga
que
llegar
a
su
fin
Wo
die
Ewigkeit
niemals
enden
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): renata arruda
Attention! Feel free to leave feedback.