Renata Arruda - Imãgina - translation of the lyrics into German

Imãgina - Renata Arrudatranslation in German




Imãgina
Stell dir vor
Cierra los ojos
Schließ die Augen
Deja flotar tu imaginación
Lass deine Fantasie schweifen
!! imagina!!
Stell dir vor!!
La felicidad no la da una tarjeta visa
Glück gibt dir keine Visa-Karte
Que tus sueños y ilusión se van si vives con prisa
Dass deine Träume und Illusionen verschwinden, wenn du in Eile lebst
Se agotan al compás de cada nota
Sie erschöpfen sich im Takt jeder Note
Como el tiempo de tu corazón de rompen
Wie die Zeit deines Herzens, zerbrechen sie
Y se mueren tus sentimientos
Und deine Gefühle sterben
Imagina que puedes rebobinar al pasado
Stell dir vor, du könntest in die Vergangenheit zurückspulen
Dar marcha hartas borrar
Zurückgehen, löschen
Cada error cada paso mal dado
Jeden Fehler, jeden falschen Schritt
Y créeme que mas de una vez lo e intentado
Und glaub mir, ich habe es mehr als einmal versucht
El tiempo es lo mas valioso
Die Zeit ist das Wertvollste
Pero lo desperdiciamos
Aber wir verschwenden sie
Y yo observo el infinito y se desvanece en mi manos
Und ich betrachte die Unendlichkeit und sie zerrinnt in meinen Händen
Pienso que es normal que la cagemos si somos humanos
Ich denke, es ist normal, dass wir Mist bauen, da wir Menschen sind
Imagina que todos damos todo si pedir a cambio(nada)
Stell dir vor, wir alle geben alles, ohne etwas dafür zu verlangen (nichts)
Que toda historia acaba como en cuentos de hadas
Dass jede Geschichte wie im Märchen endet
La vida nos moldea dando palos
Das Leben formt uns durch Schläge
El amor es el mayor error y lo mejor que te a pasado
Die Liebe ist der größte Fehler und das Beste, was dir passiert ist
Imagina por un momento una vida
Stell dir für einen Moment ein Leben vor
Sin dolo sin sufrimiento
Ohne Schmerz, ohne Leid
Convierta tu aburrimiento en humor
Das deine Langeweile in Humor verwandelt
La vida no es una mierda
Das Leben ist keine Scheiße
Los mierda son las personas
Die Scheiße sind die Menschen
Mientras unas te apuñalan y las otras te traicionan
Während die einen dich erdolchen und die anderen dich verraten
Imagina que no fuera así por un instante
Stell dir vor, es wäre für einen Augenblick nicht so
Que lo que a ti menos te importa fuera los mas importante
Dass das, was dir am wenigsten wichtig ist, das Wichtigste wäre
Imagina que conoces las respuestas de todas tus preguntas
Stell dir vor, du kennst die Antworten auf all deine Fragen
Que ganas toda apuesta
Dass du jede Wette gewinnst
Y que toda gente se junta sin hacer distinciones de ninguna tipo
Und dass alle Menschen zusammenkommen, ohne irgendwelche Unterschiede zu machen
Que lo superficial fuera lo menos bonito
Dass das Oberflächliche das am wenigsten Schöne wäre
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Stell dir vor, träume, hasse die Realität, Augen sehen nicht
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Herz, das Glück fühlt, schließ die Augen, flieg mit diesem Rap
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Träume, dass du dir eine Welt ohne einen Funken Bosheit vorstellst
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Stell dir vor, träume, hasse die Realität, Augen sehen nicht
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Herz, das Glück fühlt, schließ die Augen, flieg mit diesem Rap
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Träume, dass du dir eine Welt ohne einen Funken Bosheit vorstellst
Imagina que dios existe y que te escucha
Stell dir vor, Gott existiert und hört dir zu
Que su silencio deja de escucharse
Dass sein Schweigen nicht mehr zu hören ist
Cuando por lo que mas quieres luchas
Wenn du für das kämpfst, was du am meisten willst
Muchos son los llamados pocos lo elegidos
Viele sind berufen, wenige auserwählt
Que jamás se a marchado uno de tus seres queridos
Dass niemals einer deiner Lieben gegangen ist
Lucha por lo que quieres imagina que nadie puede robarte
Kämpfe für das, was du willst, stell dir vor, niemand kann dir stehlen
Jamás lo que tienes pues te pertenece
Niemals das, was du hast, denn es gehört dir
Cada uno tendrá lo que se merece (aqui)
Jeder wird bekommen, was er verdient (hier)
Conseguirás cerrar toda cicatriz se realmente feliz
Du wirst jede Narbe schließen, sei wirklich glücklich
Un sin fin de emociones
Ein endloses Meer an Emotionen
Saborear la eterna juventud
Die ewige Jugend schmecken
La sensación es no tener miedo de un ataúd
Das Gefühl, keine Angst vor einem Sarg zu haben
La oscuridad nace al esconderse la luz
Die Dunkelheit entsteht, wenn das Licht sich versteckt
La salvación no se extinguió cuando Jesús lo clavaron en la cruz
Die Erlösung erlosch nicht, als Jesus ans Kreuz genagelt wurde
Aquí la gente no miente es sincera
Hier lügen die Menschen nicht, sie sind aufrichtig
Decides si quieres estar en otroño, verano, invierno o primavera
Du entscheidest, ob du im Herbst, Sommer, Winter oder Frühling sein willst
Tu veras de que manera
Du wirst sehen, auf welche Weise
Ocurrirá cada suceso
Jedes Ereignis geschehen wird
Los golpes serán sustituidos por los besos
Schläge werden durch Küsse ersetzt
Tu eres el dueño de tu destino
Du bist der Herr deines Schicksals
Aquí no existen
Hier gibt es keine
Violadores, federastas, terroristas ni asesinos
Vergewaltiger, Pädophile, Terroristen oder Mörder
Ni ningún mal asía la humanidad imaginad
Noch irgendein Übel gegen die Menschheit, stell dir vor
Es el lugar donde esta la eterna felicidad
Es ist der Ort, wo das ewige Glück ist
Aquí no hay leyes por que no se necesitan
Hier gibt es keine Gesetze, weil sie nicht gebraucht werden
Que cuando quieras tus mejores momento se repitan
Dass sich deine besten Momente wiederholen, wann immer du willst
Como en un videojuego tener vidas infinitas
Wie in einem Videospiel unendlich viele Leben haben
Y que das la vuelta al mundo, mundo que ya no te irrita
Und dass du um die Welt reist, eine Welt, die dich nicht mehr irritiert
Imagínalo, imagínalo tener que estar en soledad
Stell es dir vor, stell es dir vor, nicht allein sein zu müssen
Que dices lo que piensas de verdad
Dass du wirklich sagst, was du denkst
Nadie te puede silenciar aquí
Niemand kann dich hier zum Schweigen bringen
No haces mas que pensar en ti
Du musst an nichts anderes denken als an dich
Sueño con decir que no es necesario el éxtasis
Ich träume davon zu sagen, dass Ekstase nicht nötig ist
Pa flotar volar bn lejos sin que corten tus alas
Um zu schweben, weit weg zu fliegen, ohne dass man dir die Flügel stutzt
No seria necesario atravesarlo si no existieran las balas
Es wäre nicht nötig, durchbohrt zu werden, wenn es keine Kugeln gäbe
Sin medida del tiempo no te aras viejo
Ohne Zeitmaß wirst du nicht alt werden
En mi canción imagina que es producto de tu imaginación
In meinem Lied, stell dir vor, dass es ein Produkt deiner Fantasie ist
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Stell dir vor, träume, hasse die Realität, Augen sehen nicht
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Herz, das Glück fühlt, schließ die Augen, flieg mit diesem Rap
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Träume, dass du dir eine Welt ohne einen Funken Bosheit vorstellst
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Stell dir vor, träume, hasse die Realität, Augen sehen nicht
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Herz, das Glück fühlt, schließ die Augen, flieg mit diesem Rap
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Träume, dass du dir eine Welt ohne einen Funken Bosheit vorstellst
Y es que suelo imaginarme siempre una vida así
Und es ist so, dass ich mir immer ein solches Leben vorstelle
Aunque sueño con que todo mundo pueda ser feliz
Obwohl ich davon träume, dass jeder glücklich sein kann
Imagino y sueño ser siempre mi dueño aquí
Ich stelle mir vor und träume davon, hier immer meine eigene Herrin zu sein
Donde la eternidad nunca tenga que llegar a su fin
Wo die Ewigkeit niemals enden muss





Writer(s): renata arruda


Attention! Feel free to leave feedback.