Renata Arruda - Imãgina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Renata Arruda - Imãgina




Imãgina
Imagine
Cierra los ojos
Close your eyes.
Deja flotar tu imaginación
Let your imagination float.
!! imagina!!
!! Imagine!!
La felicidad no la da una tarjeta visa
Happiness is not given by a visa card.
Que tus sueños y ilusión se van si vives con prisa
Your dreams and illusion are gone if you live in a hurry.
Se agotan al compás de cada nota
They run out with the beat of each note.
Como el tiempo de tu corazón de rompen
Like the time of your heart they break.
Y se mueren tus sentimientos
And your feelings die.
Imagina que puedes rebobinar al pasado
Imagine that you can rewind to the past.
Dar marcha hartas borrar
To march fed up erasing.
Cada error cada paso mal dado
Every mistake, every wrong step.
Y créeme que mas de una vez lo e intentado
And believe me, more than once I've tried.
El tiempo es lo mas valioso
Time is the most valuable thing.
Pero lo desperdiciamos
But we waste it.
Y yo observo el infinito y se desvanece en mi manos
And I look at infinity and it vanishes in my hands.
Pienso que es normal que la cagemos si somos humanos
I think it's normal for us to mess up if we are human.
Imagina que todos damos todo si pedir a cambio(nada)
Imagine that we all give everything without asking for anything in return (nothing).
Que toda historia acaba como en cuentos de hadas
That every story ends as in fairy tales.
La vida nos moldea dando palos
Life shapes us by giving us sticks.
El amor es el mayor error y lo mejor que te a pasado
Love is the biggest mistake and the best thing that ever happened to you.
Imagina por un momento una vida
Imagine for a moment a life.
Sin dolo sin sufrimiento
Without pain, without suffering.
Convierta tu aburrimiento en humor
Turn your boredom into humor.
La vida no es una mierda
Life is not shit.
Los mierda son las personas
The shit is the people.
Mientras unas te apuñalan y las otras te traicionan
While some stab you and others betray you.
Imagina que no fuera así por un instante
Imagine it wasn't like that for a moment.
Que lo que a ti menos te importa fuera los mas importante
That what matters least to you was the most important thing.
Imagina que conoces las respuestas de todas tus preguntas
Imagine that you know the answers to all your questions.
Que ganas toda apuesta
That you win every bet.
Y que toda gente se junta sin hacer distinciones de ninguna tipo
And that all people come together without making distinctions of any kind.
Que lo superficial fuera lo menos bonito
That the superficial was the least beautiful thing.
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Imagine, dream, hate the reality, eyes don't see.
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Heart that feels happiness, close your eyes, fly with this rap.
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Dream that you imagine a world without an ounce of evil.
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Imagine, dream, hate the reality, eyes don't see.
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Heart that feels happiness, close your eyes, fly with this rap.
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Dream that you imagine a world without an ounce of evil.
Imagina que dios existe y que te escucha
Imagine that God exists and that He listens to you.
Que su silencio deja de escucharse
That His silence stops being heard.
Cuando por lo que mas quieres luchas
When you fight for what you love the most.
Muchos son los llamados pocos lo elegidos
Many are called, few are chosen.
Que jamás se a marchado uno de tus seres queridos
That one of your loved ones has never left.
Lucha por lo que quieres imagina que nadie puede robarte
Fight for what you want, imagine that nobody can steal from you.
Jamás lo que tienes pues te pertenece
Never what you have because it belongs to you.
Cada uno tendrá lo que se merece (aqui)
Everyone will have what they deserve (here).
Conseguirás cerrar toda cicatriz se realmente feliz
You will be able to close every scar, be truly happy.
Un sin fin de emociones
An endless stream of emotions.
Saborear la eterna juventud
Savor eternal youth.
La sensación es no tener miedo de un ataúd
The feeling is not being afraid of a coffin.
La oscuridad nace al esconderse la luz
Darkness is born when light hides.
La salvación no se extinguió cuando Jesús lo clavaron en la cruz
Salvation was not extinguished when Jesus was nailed to the cross.
Aquí la gente no miente es sincera
Here people don't lie, they are sincere.
Decides si quieres estar en otroño, verano, invierno o primavera
You decide if you want to be in autumn, summer, winter or spring.
Tu veras de que manera
You will see how.
Ocurrirá cada suceso
Every event will happen.
Los golpes serán sustituidos por los besos
Blows will be replaced by kisses.
Tu eres el dueño de tu destino
You are the master of your destiny.
Aquí no existen
Here they don't exist.
Violadores, federastas, terroristas ni asesinos
Rapists, federalists, terrorists or murderers.
Ni ningún mal asía la humanidad imaginad
Nor any evil towards humanity, imagine.
Es el lugar donde esta la eterna felicidad
It is the place where eternal happiness is.
Aquí no hay leyes por que no se necesitan
There are no laws here because they are not needed.
Que cuando quieras tus mejores momento se repitan
That whenever you want, your best moments are repeated.
Como en un videojuego tener vidas infinitas
Like in a video game, have infinite lives.
Y que das la vuelta al mundo, mundo que ya no te irrita
And that you go around the world, a world that no longer irritates you.
Imagínalo, imagínalo tener que estar en soledad
Imagine, imagine having to be alone.
Que dices lo que piensas de verdad
That you say what you really think.
Nadie te puede silenciar aquí
No one can silence you here.
No haces mas que pensar en ti
You do nothing but think about you.
Sueño con decir que no es necesario el éxtasis
I dream of saying that ecstasy is not necessary.
Pa flotar volar bn lejos sin que corten tus alas
To float, fly well away without cutting your wings.
No seria necesario atravesarlo si no existieran las balas
It wouldn't be necessary to go through it if there were no bullets.
Sin medida del tiempo no te aras viejo
Without measuring time you will not grow old.
En mi canción imagina que es producto de tu imaginación
In my song imagine that it is a product of your imagination.
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Imagine, dream, hate the reality, eyes don't see.
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Heart that feels happiness, close your eyes, fly with this rap.
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Dream that you imagine a world without an ounce of evil.
Imagina sueña odia la realidad ojos no ven
Imagine, dream, hate the reality, eyes don't see.
Corazón que siente felicidad cierra los ojos vuela con este rap
Heart that feels happiness, close your eyes, fly with this rap.
Sueña que imaginas un mundo sin una pizca de maldad
Dream that you imagine a world without an ounce of evil.
Y es que suelo imaginarme siempre una vida así
And I always imagine a life like this.
Aunque sueño con que todo mundo pueda ser feliz
Although I dream that everyone can be happy.
Imagino y sueño ser siempre mi dueño aquí
I imagine and dream of always being my own master here.
Donde la eternidad nunca tenga que llegar a su fin
Where eternity never has to come to an end.





Writer(s): renata arruda


Attention! Feel free to leave feedback.