Renata Arruda - Por um Triz - translation of the lyrics into German

Por um Triz - Renata Arrudatranslation in German




Por um Triz
Um ein Haar
Quantas horas seremos nós meu amor? E em mim
Wie viele Stunden werden wir wir sein, mein Liebster? Und in mir
Quando ira teu olhar virar de verdade e luzir?
Wann wird dein Blick sich der Wahrheit zuwenden und leuchten?
E essas léguas longas de lonjuras entre nós e o som
Und diese langen Meilen der Ferne zwischen uns und dem Klang
Dessas teclas sombrias, pergunto pro tempo quando eu vou
Dieser düsteren Tasten, frage ich die Zeit, wann ich werde
Ver teu corpo latil
Deinen lebhaften Körper sehen
Em meu riso fácil
In meinem leichten Lachen
E um sol violáceo
Und eine violette Sonne
Mimando o meu coração
Die mein Herz verwöhnt
Entre a boca e o tato
Zwischen dem Mund und der Berührung
Em silêncio crasso, em sentido lato
In krassem Schweigen, im weiten Sinne
O murmúrio da emoção
Das Flüstern der Emotion
Quantos tempos seremos sós meu amor? Nem diz
Wie viele Zeiten werden wir allein sein, mein Liebster? Sag nicht einmal
Que hoje o mundo é fugaz e deixa os amores por um triz
Dass heute die Welt vergänglich ist und die Lieben um ein Haar zurücklässt
E tudo se foge, tudo se esconde é só, talvez
Und alles flieht, alles versteckt sich, es ist nur, vielleicht
E o risco é fatal e eu quero esse risco, mas antes
Und das Risiko ist fatal, und ich will dieses Risiko, aber zuerst
Ver teu corpo latil
Deinen lebhaften Körper sehen
Em meu riso fácil
In meinem leichten Lachen
E um sol violáceo
Und eine violette Sonne
Mimando o meu coração
Die mein Herz verwöhnt
Entre a boca e o tato
Zwischen dem Mund und der Berührung
Em silêncio crasso, em sentido lato
In krassem Schweigen, im weiten Sinne
O murmúrio da emoção
Das Flüstern der Emotion
Quantos tempos seremos sós meu amor? Nem diz
Wie viele Zeiten werden wir allein sein, mein Liebster? Sag nicht einmal
Que hoje o mundo é fugaz e deixa os amores por um triz
Dass heute die Welt vergänglich ist und die Lieben um ein Haar zurücklässt
E tudo se foge, tudo se esconde é só, talvez
Und alles flieht, alles versteckt sich, es ist nur, vielleicht
E o risco é fatal e eu quero esse risco, mas antes
Und das Risiko ist fatal, und ich will dieses Risiko, aber zuerst
Ver teu corpo latil
Deinen lebhaften Körper sehen
Em meu riso fácil
In meinem leichten Lachen
E um sol violáceo
Und eine violette Sonne
Mimando o meu coração
Die mein Herz verwöhnt
Entre a boca e o tato
Zwischen dem Mund und der Berührung
Em silêncio crasso, em sentido lato
In krassem Schweigen, im weiten Sinne
O murmúrio da emoção
Das Flüstern der Emotion
Ver teu corpo latil
Deinen lebhaften Körper sehen
Em meu riso fácil
In meinem leichten Lachen
E um sol violáceo
Und eine violette Sonne
Mimando o meu coração
Die mein Herz verwöhnt
Entre a boca e o tato
Zwischen dem Mund und der Berührung
Em silêncio crasso, em sentido lato
In krassem Schweigen, im weiten Sinne
O murmúrio da emoção
Das Flüstern der Emotion





Writer(s): Júnior Cordeiro


Attention! Feel free to leave feedback.