Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pro Forró Não Se Acabar
Damit der Forró nicht aufhört
No
fole
de
uma
sanfona
forrozeira
Zum
Balg
eines
Forró-Akkordeons
Eu
dancei
à
noite
inteira
na
batida
do
Baião
Tanzte
ich
die
ganze
Nacht
zum
Rhythmus
des
Baião
Tão
bom,
tá
tão
gostosa
a
brincadeira
So
gut,
so
schön
ist
die
Feierei
No
compasso
do
zabumba
bateu
forte
o
coração
Im
Takt
der
Zabumba
schlug
das
Herz
stark
Mas
só
que
o
forró
ia
parando
Aber
dann
hörte
der
Forró
langsam
auf
Sanfoneiro
cochilando
e
apagando
o
lampião
Der
Akkordeonspieler
nickte
ein
und
löschte
die
Lampe
Daí
eu
gritei
disse
que
não
Da
schrie
ich,
sagte
nein
Sanfoneiro,
puxe
o
fole
pro
forró
não
parar,
não
Akkordeonspieler,
zieh
den
Balg,
damit
der
Forró
nicht
aufhört,
nein
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Abra
o
olho
sanfoneiro
pra
sanfona
não
parar
Öffne
die
Augen,
Akkordeonspieler,
damit
das
Akkordeon
nicht
aufhört
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Sanfoneiro,
puxe
o
fole
pro
forró
não
se
acabar
Akkordeonspieler,
zieh
den
Balg,
damit
der
Forró
nicht
endet
No
fole
de
uma
sanfona
forrozeira
Zum
Balg
eines
Forró-Akkordeons
Eu
dancei
à
noite
inteira
na
batida
do
Baião
Tanzte
ich
die
ganze
Nacht
zum
Rhythmus
des
Baião
Tão
bom,
tá
tão
gostosa
a
brincadeira
So
gut,
so
schön
ist
die
Feierei
No
compasso
do
zabumba
bateu
forte
o
coração
Im
Takt
der
Zabumba
schlug
das
Herz
stark
Mas
só
que
o
forró
ia
parando
Aber
dann
hörte
der
Forró
langsam
auf
Sanfoneiro
cochilando
e
apagando
o
lampião
Der
Akkordeonspieler
nickte
ein
und
löschte
die
Lampe
Daí
eu
gritei
disse
que
não
Da
schrie
ich,
sagte
nein
Sanfoneiro,
puxe
o
fole
pro
forró
não
parar,
não
Akkordeonspieler,
zieh
den
Balg,
damit
der
Forró
nicht
aufhört,
nein
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Abra
o
olho
sanfoneiro
pra
sanfona
não
parar
Öffne
die
Augen,
Akkordeonspieler,
damit
das
Akkordeon
nicht
aufhört
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Sanfoneiro,
puxe
o
fole
pro
forró
não
se
acabar
Akkordeonspieler,
zieh
den
Balg,
damit
der
Forró
nicht
endet
Abra
o
olho,
Edu
Öffne
die
Augen,
Edu
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Abra
o
olho
sanfoneiro
pra
sanfona
não
parar
Öffne
die
Augen,
Akkordeonspieler,
damit
das
Akkordeon
nicht
aufhört
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Não
pode,
só
não
pode
cochilar
Du
darfst
nicht,
du
darfst
einfach
nicht
einnicken
Sanfoneiro,
puxe
o
fole
pro
forró
não
se
acabar
Akkordeonspieler,
zieh
den
Balg,
damit
der
Forró
nicht
endet
Tá
bom
demais,
meu
filho
Es
ist
zu
gut,
mein
Junge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moreira Filho, Renata Arruda
Attention! Feel free to leave feedback.