Renata Arruda - Rubens - translation of the lyrics into German

Rubens - Renata Arrudatranslation in German




Rubens
Rubens
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
É, aí, ó
Ja, sieh mal an
Eu nunca quis te dizer
Ich wollte es dir nie sagen
Sempre te achei bacaninha
Ich fand dich immer süß
O tempo todo sonhando
Die ganze Zeit träumend
A tua vida na minha
Dein Leben in meinem
O teu rostinho bonito
Dein hübsches Gesichtchen
Um jeito diferentão
Eine ganz besondere Art
De olhar no olho da gente
Mir in die Augen zu sehen
E de criar confusão
Und Verwirrung zu stiften
O teu andar malandrinho
Dein spitzbübischer Gang
O meu cabelo em
Meine Haare stehen zu Berge
O teu cheirinho gostoso
Dein leckerer Duft
A minha vida de
Mein Leben im Rückwärtsgang
Você me dando uma bola
Du schenkst mir Beachtung
E eu perdido na escola, essa fissura no ar
Und ich verloren in der Schule, diese Spannung in der Luft
Parece que eu correndo sem vontade de andar
Es scheint, als ob ich renne, ohne Lust zu gehen
Quero te apertar
Ich will dich drücken
Eu quero te morder e
Ich will dich beißen, und zwar sofort
Quero mas não posso, não, porque
Ich will, aber ich kann nicht, nein, weil
Rubens, não
Rubens, es geht nicht
A gente é homem, o povo vai estranhar
Wir sind Männer, die Leute werden es komisch finden
Rubens, para de rir, menino
Rubens, hör auf zu lachen, Junge
Se a tua família descobre, eles vão querer nos engolir
Wenn deine Familie es herausfindet, wollen sie uns verschlingen
A sociedade não gosta
Die Gesellschaft mag das nicht
O pessoal acha estranho
Die Leute finden es seltsam
Nós dois brincando de médico
Wir beide spielen Doktor
Nós dois com esse tamanho
Wir beide in unserer Größe
E com essa nova doença
Und mit dieser neuen Krankheit
O mundo todo na crença
Die ganze Welt im Glauben
Que tudo isso vai parar
Dass all das aufhören wird
E a gente continuando
Und wir machen weiter
Deixando o mundo pensar
Lassen die Welt denken
Minha mãe teria um ataque
Meine Mutter bekäme einen Anfall
Teu pai, uma paralisia
Dein Vater eine Lähmung
Se por acaso soubessem
Wenn sie zufällig wüssten
Que a gente transou um dia
Dass wir eines Tages miteinander geschlafen haben
Nossos amigos chorando, a vizinhança falando
Unsere Freunde weinen, die Nachbarschaft redet
O mundo todo em prece
Die ganze Welt im Gebet
Enquanto a gente passeia, a gente esquece
Während wir spazieren gehen, vergessen wir es einfach
Eu quero te apertar
Ich will dich drücken
Eu quero te morder, bicha
Ich will dich beißen, du Schelm
que eu sinto uma dúvida no ar
Nur spüre ich einen Zweifel in der Luft
Rubens, será que dá?
Rubens, wird das was?
A gente é homem, o povo vai estranhar
Wir sind Männer, die Leute werden es komisch finden
Rubens, para de rir, menino
Rubens, hör auf zu lachen, Junge
Se a tua família descobre, eles vão querer nos engolir
Wenn deine Familie es herausfindet, wollen sie uns verschlingen
Rubens, será que dá?
Rubens, wird das was?
A gente é homem, o povo vai estranhar
Wir sind Männer, die Leute werden es komisch finden
Rubens, para de rir, menino
Rubens, hör auf zu lachen, Junge
Se a tua família descobre, eles vão querer nos engolir
Wenn deine Familie es herausfindet, wollen sie uns verschlingen
Ô Rubens, eu acho que
Oh Rubens, ich glaube, es klappt
Esse negócio de homem com homem
Diese Sache mit Mann und Mann
Mulher com mulher
Frau mit Frau





Writer(s): Mario Manga


Attention! Feel free to leave feedback.