Renata Przemyk - Gites - translation of the lyrics into Russian

Gites - Renata Przemyktranslation in Russian




Gites
Броды
którym brzegu stanę prawym czy lewym nieważne
На каком берегу стоять, правом или левом, неважно,
po drugiej stronie przecież lepiej by mogło mi być
На другой стороне, конечно, мне могло бы быть лучше,
i nie jest to istotne, że wciąż mnie mijają odważni
И неважно, что меня постоянно обгоняют смельчаки,
bo myślą o tym tylko jak szybki rzeka ma nurt
Ведь они думают лишь о том, как быстро течет река.
nawet gdyby było tak naprawdę
Даже если бы это было правдой,
że dopiero na dnie znajdę lepszy świat, znajdę lepszy świat
Что только на дне я найду лучший мир, найду лучший мир,
nawet gdyby było tak naprawdę
Даже если бы это было правдой,
że dopiero na dnie czeka na mnie cud
Что только на дне меня ждет чудо,
nie chcę tak
Я не хочу так.
oglądam w tafli własne dorzecza smutku i zmartwień
Я вижу в глади собственные бассейны печали и тревог,
co wyżłobiła w rysach niejedna wylana łza
Которые вырезала в чертах не одна пролитая слеза,
zanurzam stopę w wodzie najświętszych tajemnic i pragnień
Погружаю ногу в воду святых тайн и желаний,
jedynym źródle które mogłoby ulgę mi dać
В единственный источник, который мог бы дать мне облегчение.
nawet gdyby było tak naprawdę
Даже если бы это было правдой,
że dopiero na dnie znajdę lepszy świat, znajdę lepszy świat
Что только на дне я найду лучший мир, найду лучший мир,
nawet gdyby było tak naprawdę
Даже если бы это было правдой,
że dopiero na dnie czeka na mnie cud
Что только на дне меня ждет чудо,
nie chcę tak
Я не хочу так.





Writer(s): Anna Malgorzata Saraniecka, Renata Janina Przemyk


Attention! Feel free to leave feedback.