Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mój
kot
sam
odwraca
się
ogonem
Mein
Kater
dreht
sich
schon
mit
dem
Schwanz
ab
Za
oknem
pożar
Draußen
vor
dem
Fenster
ein
Brand
Ostatnim
ciosem
dnia
Als
letzter
Schlag
des
Tages
W
słoneczny
splot
promieni
In
das
Sonnengeflecht
der
Strahlen
Zdarzenia
nagłym
dnia
zgonem
Durch
den
plötzlichen
Tod
des
Ereignisses
am
Tag
Mówią
mi
że
to
koniec
Sagen
sie
mir,
dass
es
das
Ende
ist
Koniec,
koniec,
koniec
Ende,
Ende,
Ende
W
ostry
łuk
wygięty
grzbiet
Den
Rücken
zum
scharfen
Bogen
gekrümmt
I
wszędzie
sierść
Und
überall
Haare
W
głowie
pożar
Im
Kopf
ein
Brand
Zalała
dawno
krew
Längst
mit
Blut
übergossen
Od
czci
i
wiary
odsądzam
się
Ich
sage
mich
von
aller
Ehre
und
allem
Glauben
los
Rannym
porankiem
muszę
iść
do
pracy
Am
frühen
Morgen
muss
ich
zur
Arbeit
gehen
I
z
kim
ja
cię
zostawię?
Und
bei
wem
soll
ich
dich
lassen?
A
jeśli
to
ma
być
dzisiaj
Und
wenn
es
heute
sein
soll
Jeśli
już
więcej
w
głowie
mi
się
nie
zmieści
Wenn
schon
mehr
in
meinem
Kopf
nicht
Platz
hat
Gdy
każdy
zmrok
to
wyrok
ciszy,
Wenn
jede
Abenddämmerung
ein
Urteil
der
Stille
ist,
Więcej
nie
usłyszysz
Wirst
du
nicht
mehr
hören
A
jeśli,
gdy
dziś
otworzę
okno
Und
wenn
ich
heute
das
Fenster
öffne
Wiatr
w
oczy
prawdę
mi
wysuszy
Wird
der
Wind
mir
die
Wahrheit
in
die
Augen
trocknen
Nie
będzie
zimy
tego
lata
Es
wird
keinen
Winter
in
diesem
Sommer
geben
I
niech
nie
będzie
końca
świata
Und
möge
es
kein
Ende
der
Welt
geben
A
jeśli
to
ma
być
dzisiaj
Und
wenn
es
heute
sein
soll
Jeśli
już
więcej
w
głowie
mi
się
nie
zmieści
Wenn
schon
mehr
in
meinem
Kopf
nicht
Platz
hat
Gdy
każdy
zmrok
to
wyrok
ciszy,
Wenn
jede
Abenddämmerung
ein
Urteil
der
Stille
ist,
Więcej
nie
usłyszysz
Wirst
du
nicht
mehr
hören
A
jeśli,
gdy
dziś
otworzę
okno
Und
wenn
ich
heute
das
Fenster
öffne
Wiatr
w
oczy
prawdę
mi
wysuszy
Wird
der
Wind
mir
die
Wahrheit
in
die
Augen
trocknen
Nie
będzie
zimy
tego
lata
Es
wird
keinen
Winter
in
diesem
Sommer
geben
I
niech
nie
będzie
końca!
Und
möge
es
kein
Ende
geben!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renata Przemyk
Attention! Feel free to leave feedback.