Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na pocałunków dnie / A thousand kisses deep
Auf dem Grund der Küsse / A thousand kisses deep
Kucyków
cwał
Galopp
der
Ponys
Dziewczęcy
gwar
Mädchengeschwätz
Jest
o
co
walczyć,
jest
Es
gibt
was,
wofür
es
sich
zu
kämpfen
lohnt
Zaczynasz
grać
i
zaraz
pas
Du
beginnst
zu
spielen
und
gibst
gleich
auf
To
dobrej
passy
kres
Das
ist
das
Ende
der
Glückssträhne
Egzamin
masz
już
zdać
Du
musst
die
Prüfung
bestehen
Z
niepokonanych
klęsk
Aus
unbesiegten
Niederlagen
I
życia
fikcję
brać
za
fakt
Und
die
Fiktion
des
Lebens
als
Tatsache
nehmen
Na
pocałunków
dnie
Auf
dem
Grund
der
Küsse
Czy
brać
czy
pić?
Nehmen
oder
trinken?
Znam
każdy
trick
Ich
kenne
jeden
Trick
Mieszkam
na
Boogie
Street
Ich
wohne
in
der
Boogie
Street
A
drżenie
rąk
to
pierwszy
znak
Und
das
Zittern
der
Hände
ist
das
erste
Zeichen
Że
włada
nami
Mistrz
Dass
der
Meister
uns
beherrscht
Wyjechać
mogłem
i
Ich
hätte
weggehen
können
und
Dotrzymać
słów
lub
nie
Mein
Wort
halten
oder
nicht
Rzucasz
to
w
dym
by
przetrwać
dzień
Du
wirfst
es
in
den
Rauch,
um
den
Tag
zu
überstehen
Na
pocałunków
dnie
Auf
dem
Grund
der
Küsse
Zniewala
seks
Sex
fesselt
A
morza
brzeg
Und
die
Meeresküste
Nieosiągalny
jest
Ist
unerreichbar
Padlinożercy
prą
pod
wiatr
Aasfresser
drängen
gegen
den
Wind
Sam
przekonałem
się
Ich
habe
mich
selbst
überzeugt
Nasze
okręty
toną
wkrąg
Unsere
Schiffe
sinken
ringsum
Więc
błogosławię
je
Also
segne
ich
sie
By
sam
jak
wrak
z
honorem
lec
Um
selbst
wie
ein
Wrack
mit
Ehre
zu
fallen
Na
pocałunków
dnie
Auf
dem
Grund
der
Küsse
Znam
każdy
trick
Ich
kenne
jeden
Trick
Czy
brać
czy
pić
Nehmen
oder
trinken?
Wracam
na
Boogie
Street
Ich
kehre
zurück
zur
Boogie
Street
Podarków
nie
wymienia
nikt
Geschenke
tauscht
niemand
aus
Nikt
nie
przyjmuje
ich
Niemand
nimmt
sie
an
Czasami
gdy
dogasa
noc
Manchmal,
wenn
die
Nacht
zu
Ende
geht
Nędznicy
schodzą
się
Kommen
die
Elenden
zusammen
Idziemy
na
spotkanie
serc
Wir
gehen
zum
Treffen
der
Herzen
Na
pocałunków
dnie
Auf
dem
Grund
der
Küsse
Lecz
pachnie
myśl
o
tobie
bo
Doch
der
Gedanke
an
dich
duftet,
denn
Wszystko
o
tobie
wiem
Ich
weiß
alles
über
dich
Prócz
tego
co
umknęło
nam
Außer
dem,
was
uns
entgangen
ist
Na
pocałunków
dnie
Auf
dem
Grund
der
Küsse
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonard Cohen, Sharon Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.