Renata Przemyk - Słowik / Nightingale - translation of the lyrics into German

Słowik / Nightingale - Renata Przemyktranslation in German




Słowik / Nightingale
Słowik / Nachtigall
Pod lasem postawiłem dom
Am Waldrand stellte ich ein Haus auf
By w śpiew twój się wsłuchiwać
Um deinem Gesang zu lauschen
Twój głos był słodki, zacny ton
Deine Stimme war süß, ein edler Ton
A miłość się budziła
Und die Liebe erwachte
Mój słowiku, żegnaj mi
Meine Nachtigall, leb wohl
Znalazłem cię tak dawno
Ich fand dich vor so langer Zeit
Dziś las wyrasta z hymnów twych
Heute wächst der Wald aus deinen Hymnen
I piękna już nie sławią
Und sie preisen die Schönheit nicht mehr
Gdy las welonem słońce krył
Als der Wald die Sonne mit einem Schleier bedeckte
Ty zawsze mnie wołałeś
Hast du mich immer gerufen
Więc snem spokojnym teraz śpij
So schlafe nun in ruhigem Schlaf
Nad tobą święta gałąź
Über dir ein heiliger Zweig
Mój słowiku, żegnaj mi
Meine Nachtigall, leb wohl
Zdobiłeś moje życie
Du schmücktest mein Leben
Ty gdzieś na pewno śpiewasz dziś
Du singst bestimmt irgendwo heute
Lecz ja cię już nie słyszę
Aber ich höre dich nicht mehr
Mój słowiku, żegnaj mi
Meine Nachtigall, leb wohl
Zdobiłeś moje życie
Du schmücktest mein Leben
Ty gdzieś na pewno śpiewasz dziś
Du singst bestimmt irgendwo heute
Lecz ja cię już nie słyszę
Aber ich höre dich nicht mehr





Writer(s): Leonard Cohen, Anjani Thomas


Attention! Feel free to leave feedback.