Lyrics and translation Renata Tebaldi - La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)
Умершая мать (Андре Шенье, акт III)
La
mamma
morta
m'hanno
alla
porta
Мёртвую
мать
мою
у
дверей
Della
stanza
mia
Моей
комнаты
оставили...
Moriva
e
mi
salvava!
Умирая,
она
меня
спасала!
Poi
a
notte
alta
io
con
Bersi
errava
Потом
поздней
ночью
я
с
Берси
скиталась,
Quando
ad
un
tratto
Когда
вдруг
Un
livido
bagliore
guizza
e
rischiara
Мертвенно-бледный
отблеск
мелькнул
и
осветил
Innanzi
a'
passi
miei
Перед
моими
шагами
La
cupa
via!
Мрачный
путь!
Bruciava
il
loco
di
mia
culla!
Горел
мой
дом
родной!
Così
fui
sola!
Так
я
осталась
одна!
E
intorno
il
nulla!
И
вокруг
— ничто!
Fame
e
miseria!
Голод
и
нищета!
Il
bisogno,
il
periglio!
Нужда,
опасность!
E
Bersi,
buona
e
pura
И
Берси,
добрая
и
чистая,
Di
sua
bellezza
Своей
красотой
Ha
fatto
un
mercato,
un
contratto
per
me!
Торговала,
заключила
сделку
ради
меня!
Porto
sventura
a
chi
bene
mi
vuole!
Я
несу
несчастье
тем,
кто
желает
мне
добра!
Fu
in
quel
dolore
В
этой
боли
Che
a
me
venne
l'amor!
Ко
мне
пришла
любовь!
Voce
piena
d'armonia
Голос,
полный
гармонии,
E
dice:
Vivi
ancora!
И
говорит:
«Живи
ещё!»
Io
son
la
vita!
«Я
— жизнь!»
Ne'
miei
occhi
è
il
tuo
cielo!
«В
моих
глазах
— твой
рай!»
Tu
non
sei
sola!
«Ты
не
одна!»
Le
lacrime
tue
io
le
raccolgo!
«Твои
слёзы
я
соберу!»
Io
sto
sul
tuo
cammino
e
ti
sorreggo!
«Я
на
твоём
пути,
и
я
поддержу
тебя!»
Sorridi
e
spera!
«Улыбайся
и
надейся!»
Io
son
l'amore!
«Я
— любовь!»
Tutto
intorno
è
sangue
e
fango?
«Вокруг
кровь
и
грязь?»
Io
son
divino!
«Я
— божественна!»
Io
son
l'oblio!
«Я
— забвение!»
Io
sono
il
Dio
che
sovra
il
mondo
«Я
— Бог,
который
над
миром
Scende
da
l'Empireo
Спускается
с
Эмпирея,
Fa
della
terra
un
ciel!
Ah!
Превращает
землю
в
небо!
Ах!»
Io
son
l'amore,
io
son
l'amor,
l'amor.
«Я
— любовь,
я
— любовь,
любовь.»
E
l'angelo
si
accosta
И
ангел
приближается,
Bacia,
e
vi
bacia
la
morte!
Целует,
и
в
поцелуе
— смерть!
Corpo
di
moribonda
è
il
corpo
mio.
Тело
умирающей
— моё
тело.
Prendilo
dunque.
Возьми
его.
Io
son
già
morta
cosa!
Я
уже
мертва.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): U. Giordano
Attention! Feel free to leave feedback.