Renata Tebaldi - La mamma morta (Andrea Chenier Atto III) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renata Tebaldi - La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)




La mamma morta (Andrea Chenier Atto III)
Мертвая мать (Андре Шенье, Акт III)
La mamma morta m'hanno alla porta
Мертвая мать у моей двери
Della stanza mia
Моя комната
Moriva e mi salvava!
Умирая, она спасла меня!
Poi a notte alta io con Bersi errava
Позже той же ночью я бродил с Берси
Quando ad un tratto
Когда неожиданно
Un livido bagliore guizza e rischiara
Лиловое зарево мерцало и освещало
Innanzi a' passi miei
Мои шаги
La cupa via!
Угрюмая дорога!
Guardo!
Взгляни!
Bruciava il loco di mia culla!
Место моего рождения объято пламенем!
Così fui sola!
И я осталась одна!
E intorno il nulla!
И вокруг пустота!
Fame e miseria!
Голод и нищета!
Il bisogno, il periglio!
Нужда, опасность!
Caddi malata
Я заболела
E Bersi, buona e pura
И добрая и чистая Берси
Di sua bellezza
Своей красотой
Ha fatto un mercato, un contratto per me!
Продала себя, пожертвовала собой ради меня!
Porto sventura a chi bene mi vuole!
Я приношу несчастье тем, кто ко мне добр!
Fu in quel dolore
В этой скорби
Che a me venne l'amor!
Я узнала любовь!
Voce piena d'armonia
Голос, полный гармонии
E dice: Vivi ancora!
И говорит: Живи дальше!
Io son la vita!
Я сама жизнь!
Ne' miei occhi è il tuo cielo!
В моих глазах твое небо!
Tu non sei sola!
Ты не один!
Le lacrime tue io le raccolgo!
Я собираю твои слезы!
Io sto sul tuo cammino e ti sorreggo!
Я стою на твоем пути и поддерживаю тебя!
Sorridi e spera!
Улыбайся и надейся!
Io son l'amore!
Я любовь!
Tutto intorno è sangue e fango?
Все вокруг кровь и грязь?
Io son divino!
Я божественна!
Io son l'oblio!
Я забвение!
Io sono il Dio che sovra il mondo
Я Бог, спускающийся с небес
Scende da l'Empireo
На землю
Fa della terra un ciel! Ah!
Делает из земли небо! Ах!
Io son l'amore, io son l'amor, l'amor.
Я любовь, я любовь, любовь.
E l'angelo si accosta
И ангел приближается
Bacia, e vi bacia la morte!
Целует и целует тебя в смерть!
Corpo di moribonda è il corpo mio.
Тело умирающей - мое тело.
Prendilo dunque.
Возьми же его.
Io son già morta cosa!
Я уже мертвое дело!





Writer(s): U. Giordano


Attention! Feel free to leave feedback.