Renata Tebaldi - Tosca: Vissi d'arte - translation of the lyrics into German

Tosca: Vissi d'arte - Renata Tebalditranslation in German




Tosca: Vissi d'arte
Tosca: Ich lebte für die Kunst
Vissi d'arte, vissi d'amore,
Ich lebte für die Kunst, ich lebte für die Liebe,
Non feci mai male ad anima viva!
nie tat ich einer lebenden Seele etwas zuleide!
Con man furtiva
Mit diskreter Hand
Quante miserie conobbi aiutai.
linderte ich so viel Elend, wie ich nur konnte.
Sempre con sincera
Immer mit aufrichtigem Glauben
La mia preghiera
stieg mein Gebet
Ai santi tabernacoli salì.
zu den heiligen Tabernakeln empor.
Sempre con sincera
Immer mit aufrichtigem Glauben
Diedi fiori agl'altar.
schmückte ich die Altäre mit Blumen.
Nell'ora del dolore
In der Stunde des Schmerzes,
Perchè, perchè, Signore,
warum, warum, Herr,
Perchè me ne rimuneri così?
warum lohnst du mir so?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
Ich schenkte der Madonna Juwelen für ihren Mantel,
E diedi il canto agli astri, al ciel,
und ich schenkte den Sternen, dem Himmel meinen Gesang,
Che ne ridean più belli.
die dadurch noch schöner erstrahlten.
Nell'ora del dolor
In der Stunde des Schmerzes,
Perchè, perchè, Signor,
warum, warum, Herr,
Ah, perchè me ne rimuneri così?
ach, warum lohnst du mir so?





Writer(s): Giacomo Puccini, C. M. Vrijens


Attention! Feel free to leave feedback.