Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raiou,
resplandeceu,
iluminou
Es
tagte,
erstrahlte,
erleuchtete
Na
barra
do
dia
o
canto
do
galo
ecoou
Am
Anbruch
des
Tages
hallte
der
Hahnenschrei
wider
A
flor
se
abriu
Die
Blume
öffnete
sich
A
gota
de
orvalho
brilhou
Der
Tautropfen
glänzte
Quando
a
manhã
surgiu
Als
der
Morgen
anbrach
Dos
dedos
de
nosso
senhor
Aus
den
Fingern
unseres
Herrn
A
paz
amanheceu
sobre
o
país
Der
Frieden
dämmerte
über
dem
Land
E
o
povo
até
pensou
que
já
era
feliz
Und
das
Volk
dachte
sogar,
es
wäre
schon
glücklich
Mas
foi
porque
pra
todo
mundo
pareceu
Aber
das
war,
weil
es
allen
erschien
Que
o
Menino
Deus
nasceu
Dass
das
Jesuskind
geboren
war
A
tristeza
se
abraçou
com
a
felicidade
Die
Traurigkeit
umarmte
sich
mit
der
Fröhlichkeit
Entoando
cantos
de
alegria
e
liberdade
Und
sang
Lieder
der
Freude
und
Freiheit
Parecia
um
carnaval
no
meio
da
cidade
Es
schien
wie
ein
Karneval
mitten
in
der
Stadt
Que
me
deu
vontade
de
cantar
pro
meu
amor
Was
mir
Lust
machte,
für
meine
Liebe
zu
singen
Raiou,
resplandeceu,
iluminou
Es
tagte,
erstrahlte,
erleuchtete
Na
barra
do
dia
o
canto
do
galo
ecoou
Am
Anbruch
des
Tages
hallte
der
Hahnenschrei
wider
A
flor
se
abriu
Die
Blume
öffnete
sich
A
gota
de
orvalho
brilhou
Der
Tautropfen
glänzte
Quando
a
manhã
surgiu
Als
der
Morgen
anbrach
Nos
dedos
de
nosso
senhor
Aus
den
Fingern
unseres
Herrn
A
paz
amanheceu
sobre
o
país
Der
Frieden
dämmerte
über
dem
Land
E
o
povo
até
pensou
que
já
era
feliz
Und
das
Volk
dachte
sogar,
es
wäre
schon
glücklich
Mas
foi
porque
pra
todo
mundo
pareceu
Aber
das
war,
weil
es
allen
erschien
Que
o
Menino
Deus
nasceu
Dass
das
Jesuskind
geboren
war
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Mauro Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.