Gioachino Rossini, Renato Capecchi, Paolo Montarsolo, Luigi Alva, Margherita Guglielmi, Laura Zannini, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - La Cenerentola / Act 1: "Ma bravo, bravo, bravo" - translation of the lyrics into Russian

La Cenerentola / Act 1: "Ma bravo, bravo, bravo" - Gioachino Rossini translation in Russian




La Cenerentola / Act 1: "Ma bravo, bravo, bravo"
Золушка / Акт 1: "Ах, браво, браво, браво"
Ma bravo, bravo, bravo, caro il mio Don Mendigo! Di vigni, di
Ах, браво, браво, браво, мой дорогой Дон Мендиго! О виноградниках, о
Vendemmie, di vini mi avete fatto una dissertazione! Godo il
Виноделии, о винах вы мне прочли диссертацию! Радуюсь
Vostro talento. Si vede che ha studiato. Si porti sul momento dove
Вашему таланту. Видно, что вы учились. Отправляйтесь немедленно туда, где
Sta il nostro vino conservato, e se sta saldo ed intrepido al
Хранится наше вино, и если оно стойко и бесстрашно выдержит
Trivigesimo assaggio, lo promuovo all'onor di cantinghero. Io
Тридцатую дегустацию, я произведу вас в достоинство виночерпия. Я
Distinguo i talenti, e premio il saggio. Prence, l'Altezza Vostra
Распознаю таланты и награждаю мудрых. Принц, Ваше Высочество
È un pozzo di bontà: più se ne cava, più ne resta a cavar. Sì, ne
Колодезь доброты: чем больше черпаешь, тем больше остаётся. Да, я
Vedete, non regge al vostro merto. Della mia promozione è indizio
Вижу, оно не уступает вашей заслуге. Моё повышение верный
Certo. Glorinduggia, Isvina, tenete allegro il Re. Vado in cantina
Знак. Глориндуджия, Исвина, развлекайте короля. Я иду в погреб
Esamina, disvela, e fedelmente tutto mi narrerai
Осмотри, разузнай и верно всё мне расскажешь
Eseguite trottando il cenno mio. Udiste?
Исполните рысью мой приказ. Слышали?
Udii
Слышал
Fido vassallo, addio. Ora sono da voi. Scommetterei che siete
Верный вассал, прощай. Теперь я с тобой. Готов поспорить, что ты
Fatta al torno, e che il mercetto Amore è stato il tornitore
Сделана на токарном станке, и Амур был токарем
Con permesso, la maggiore son io, onor la prego a darmi la preferenza
С позволенья, я старшая, честь прошу отдать предпочтенье мне
Con Sua Licenza, la minore son io, in vecchi rampazzarchi
С вашего разрешенья, я младшая, в старых лохмотьях
Mi scusi, quella fanciulla proprio non sa di vino
Извините, эта девушка совсем не разбирается в вине
Per me questa è un'acqua senza sale, non vale per le mani
Для меня это вода без соли, не годится для рук
Di grazia i dritti miei la prego a bilanciar
Умоляю, пожалуйста, уравняйте мои права
Per noi! Veda, io non tengo rossetto
Для нас! Видите, у меня нет румян
Ascolti, è qua il suo bianco
Послушайте, вот ваша белизна
È di bianchetto che sente
Это белила, что вы чувствуете
È favorito!
Он пользуется благосклонностью!
Vedete, belle, mi volete spaccar? Non dubitate, ho due
Видите, красавицы, хотите разорвать меня? Не сомневайтесь, два
Occhi reali e non hanno parochiali. Fidatevi pur di me
Королевских глаза мои не знают границ. Доверьтесь же
Mio caro oggetto, per te sola mi batte il core in petto
Мне, мой дорогой предмет, для тебя бьётся сердце в груди
Mi chiede Vostra Altezza
Меня спрашивает Ваше Высочество
Anzi all'Altezza Vostra
Скорее к Вашему Высочеству
Verrò a portarle qualche memoriale
Я принесу вам какую-нибудь записку
Lei tu?
Ты?
Ce lo vedrete
Вы это увидите
Forse sì, forse no
Может да, может нет
Pover del mondo
Бедняга мира
Le faccio arrivare
Я заставлю их прибыть
Da parte mia mi spropongo
Со своей стороны предлагаю





Writer(s): Gioacchino Antonio Rossini, Barbara Hass, Klaus Dieter Jung, Jacopo Ferretti


Attention! Feel free to leave feedback.