Lyrics and translation Renato Carosone - Guaglione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Staje
sempe
ccà,
'mpuntato
ccà,
Ты
всё
стоишь
здесь,
застыл
как
столб,
'Mmiez'a
'sta
via,
Посреди
улицы,
Nun
mange
cchiù
nun
duorme
cchiù
Не
ешь,
не
спишь,
Che
pecundria!
Какая
тоска!
Guè
picceri'
che
vene
a
dì
Малыш,
что
это
значит,
'Sta
gelusia?
Эта
ревность?
Tu
vuo'
suffrì,
Ты
хочешь
страдать,
Tu
vuo'
murì,
Ты
хочешь
умереть,
Chi
to
ffà
fa'...
Что
ты
хочешь
сделать?...
Curre
'mbraccio
addu
mammà,
Беги
в
объятия
к
маме,
Nun
fà
'o
scemo
piccerì'...
Не
валяй
дурака,
малыш...
Dille
tutta
verità
Расскажи
ей
всю
правду,
Ca
mammà
te
pò
capì...
Мама
тебя
поймет...
E
passe
e
spasse
sott'a
stu
barcone,
И
бродишь,
слоняешься
под
этим
балконом,
Ma
tu
si'
guaglione...
Но
ты
же
ещё
мальчишка...
Tu
nun
canusce
'e
ffemmene,
Ты
не
знаешь
женщин,
Si'
ancora
accussì
giovane!
Ты
ещё
такой
юный!
Tu
si'
guaglione!...
Ты
же
мальчишка!...
Che
t'ha
miso
'ncapa?
Что
тебе
взбрело
в
голову?
Va'
a
ghiucà
'o
pallone...
Иди
играй
в
футбол...
Che
vonno
dì
sti
llacreme?...
Что
значат
эти
слёзы?...
Vattè',
nun
mme
fa'
ridere!
Уходи,
не
смеши
меня!
Curre
'mbraccio
addu
mammà,
Беги
в
объятия
к
маме,
Nun
fa'
'o
scemo
piccerè'...
Не
валяй
дурака,
малыш...
Dille
tutta
'a
verità
Расскажи
ей
всю
правду,
Ca
mammà
te
pò
capì...!
Мама
тебя
поймет...!
E
passe
e
spasse
sott'a
stu
barcone,
И
бродишь,
слоняешься
под
этим
балконом,
Ma
tu
si'
guaglione...
Но
ты
же
ещё
мальчишка...
Tu
nun
canusce
'e
ffemmene,
Ты
не
знаешь
женщин,
Si'
ancora
accussì
giovane!
Ты
ещё
такой
юный!
Tu
si'
guaglione!...
Ты
же
мальчишка!...
Che
t'ha
miso
'ncapa?
Что
тебе
взбрело
в
голову?
Va'
a
ghiucà
'o
pallone...
Иди
играй
в
футбол...
Che
vonno
dì
sti
llacreme?...
Что
значат
эти
слёзы?...
Vattè',
nun
mme
fa'
ridere!
Уходи,
не
смеши
меня!
Curre
'mbraccio
addu
mammà,
Беги
в
объятия
к
маме,
Nun
fa'
'o
scemo
piccerì'...
Не
валяй
дурака,
малыш...
Dille
tutta
'a
verità
Расскажи
ей
всю
правду,
Ca
mammà
te
pò
capì...!
Мама
тебя
поймет...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Salerno, Giuseppe Fucilli
Attention! Feel free to leave feedback.