Lyrics and translation Renato Carosone - Il pericolo numero uno (Remastered)
La
donna
affascinante
Очаровательная
женщина
Ti
colpisce
al
primo
istante
Он
поражает
вас
в
первый
момент
La
donna
che
ti
piace
Женщина,
которая
вам
нравится
Ti
fa
perdere
la
pace
Это
заставляет
вас
потерять
мир
Amico
ricordalo
ancora
Друг
запомните
это
еще
раз
Per
chi
si
innamora
Для
тех,
кто
влюбляется
Più
scampo
non
c′è
Больше
выхода
нет
Attento
a
te...
Береги
себя...
Attento
a
te...
Береги
себя...
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
L'incantesimo
numero
uno
Заклинание
номер
один
Chi
viene
vinto
Кто
побеждает
Da
quell′incanto
От
этого
чар
Sospira
mentre
soffre
tanto
Он
вздыхает,
когда
он
так
страдает
Che
ci
vuoi
far
Что
ты
хочешь
Siamo
nati
per
amar.
Мы
рождены
для
Амара.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
потому
все
влюбленные
мужчины
Fortunati
o
sfortunati
Повезло
или
не
повезло
Non
si
stancano
di
cantar.
Они
не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
L'incantesimo
numero
uno,
Заклинание
номер
один,
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть
и
семь
Le
donne
nella
vita
Женщины
в
жизни
Son
la
cosa
più
gradita
Я
самая
приятная
вещь
Eppure
un
po'
spinose
И
все
же
немного
колючие
Sempre
sono
come
rose,
Они
всегда
похожи
на
розы,
Purtroppo
qualcuna
sorride
К
сожалению,
кто-то
улыбается
Si
scusa
ti
dice
Он
извиняется
говорит
вам
Amarti
non
so
Любить
тебя
я
не
знаю
Non
posso
no
Я
не
могу
нет
No,
proprio
no.
Нет,
нет.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
L′incantesimo
numero
uno
Заклинание
номер
один
Chi
viene
vinto
Кто
побеждает
Da
quell′incanto
От
этого
чар
Sospira
mentre
soffre
tanto
Он
вздыхает,
когда
он
так
страдает
Che
ci
vuoi
far
Что
ты
хочешь
Siamo
nati
per
amar.
Мы
рождены
для
Амара.
E
perciò
tutti
gli
uomini
innamorati
И
потому
все
влюбленные
мужчины
Fortunati
o
sfortunati
Повезло
или
не
повезло
Non
si
stancano
di
cantar.
Они
не
устают
петь.
Il
pericolo
numero
uno
Опасность
номер
один
L'incantesimo
numero
uno,
Заклинание
номер
один,
Due,
tre,
quattro,
cinque,
sei
e
sette
Два,
три,
четыре,
пять,
шесть
и
семь
Il
gusto
del
pericolo
Вкус
опасности
L′amor
che
brucia
l'anima
Любовь,
которая
сжигает
душу
La
gioia
che
fa
vivere
Радость,
которая
заставляет
жить
Diciamolo
chi
è
Давайте
посмотрим,
кто
это
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bonagura, Cozzoli
Attention! Feel free to leave feedback.