Lyrics and translation Renato Carosone - Tu vuo fa l'americano (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vuo fa l'americano (Remastered)
Ты хочешь быть американцем (Ремастеринг)
Puorte
o
cazone
cu
'nu
stemma
arreto
Ты
носишь
рубашку
с
гербом
сзади
'Na
cuppulella
cu
'a
visiera
alzata.
И
кепку
с
поднятым
козырьком.
Passe
scampanianno
pe'
Tuleto
Проходишь
неаполитанцем
по
Толедо,
Camme
a
'nu
guappo
pe'
te
fa
guardà!
Как
крутой
парень,
на
которого
все
смотрят!
Tu
vuò
fa
l'
americano!
Ты
хочешь
быть
американцем!
Mmericano!
mmericano
Американец!
американец!
Siente
a
me,
chi
t'
ho
fa
fa?
Послушай
меня,
кто
тебя
заставляет?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda
Ты
хочешь
жить
по
моде,
Ma
se
bevi
whisky
and
soda
Но
если
ты
пьешь
виски
с
содовой,
Po'
te
sente
'e
disturbà.
То
потом
тебя
может
затошнить.
Tu
abballe
'o
roccorol
Ты
танцуешь
рок-н-ролл,
Tu
giochi
al
basebal
'
Ты
играешь
в
бейсбол,
Ma
'e
solde
pe'
Camel
Но
на
сигареты
Camel
Chi
te
li
dà?
...
Кто
тебе
дает?
...
La
borsetta
di
mammà!
Мамина
сумочка!
Tu
vuò
fa
l'
americano
Ты
хочешь
быть
американцем,
Mmericano!
mmericano!
Американец!
американец!
Ma
si
nato
in
Italy!
Но
ты
родился
в
Италии!
Siente
a
mme
Послушай
меня,
Non
ce
sta'
niente
a
ffa
Ничего
не
поделаешь,
O
kay,
napolitan!
О'кей,
неаполитанец!
Tu
vuò
fa
l'
american!
Ты
хочешь
быть
американцем!
Tu
vuò
fa
l'
american!
Ты
хочешь
быть
американцем!
Tu
vuò
fa
l'
american!
Ты
хочешь
быть
американцем!
Tu
vuò
fa
l'
american!
Ты
хочешь
быть
американцем!
Comme
te
po'
capì
chi
te
vò
bene
Как
могут
тебя
понять
те,
кто
тебя
любит,
Si
tu
le
parle
'mmiezzo
americano?
Если
ты
говоришь
со
мной
по-американски?
Quando
se
fa
l
'ammore
sotto
'a
luna
Когда
ты
занимаешься
любовью
под
луной,
Come
te
vene
'capa
e
di:"i
love
you!?"
Как
тебе
придет
в
голову
сказать:
"Я
тебя
люблю!?"
Tu
vuò
fa
l'
americano
Ты
хочешь
быть
американцем,
Mmericano!
mmericano
Американец!
американец!
Siente
a
me,
chi
t'ho
fa
fa?
Послушай
меня,
кто
тебя
заставляет?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda...
Ты
хочешь
жить
по
моде...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicola Salerno, Renato Carusone
Attention! Feel free to leave feedback.