Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era bella (Nothin' Rhymed)
Sie war schön (Nothin' Rhymed)
Camminando
una
notte
d'estate
Als
ich
in
einer
Sommernacht
spazieren
ging,
Ho
sentito
una
voce
lassù:
hörte
ich
eine
Stimme
von
oben:
"Sono
sola",
diceva
"Ich
bin
allein",
sagte
sie,
"Più
sola
di
te,
te
ne
prego,
vieni
da
me"
"einsamer
als
du,
ich
bitte
dich,
komm
zu
mir."
L'ho
guardata,
ma
c'era
del
buio
Ich
schaute
sie
an,
aber
es
war
dunkel,
Mi
sembrava
più
bella
che
mai
sie
erschien
mir
schöner
als
je
zuvor.
Ho
salito
le
scale
Ich
stieg
die
Treppe
hinauf,
Ma
il
cuore
batteva
aber
mein
Herz
klopfte,
La
sua
porta
si
è
aperta
per
me
ihre
Tür
öffnete
sich
für
mich.
La
luce
si
è
spenta
Das
Licht
ging
aus,
La
mano
tremava
meine
Hand
zitterte,
Avevo
paura
d'amarla
ich
hatte
Angst,
sie
zu
lieben.
Quella
notte
ho
provato
In
dieser
Nacht
erlebte
ich
Le
cose
che
mai
più
vivrò
Dinge,
die
ich
nie
wieder
erleben
werde.
Se
l'amore
è
una
stella
d'argento
Wenn
Liebe
ein
silberner
Stern
ist,
Quella
stella
si
è
accesa
con
lei
dann
ist
dieser
Stern
mit
ihr
aufgegangen.
Io
l'ho
amata
una
notte
soltanto
però
Ich
habe
sie
nur
eine
Nacht
geliebt,
aber
È
una
notte
che
non
scorderò
diese
Nacht
werde
ich
nie
vergessen.
Era
bella,
era
bella,
era
bella
Sie
war
schön,
sie
war
schön,
sie
war
schön,
Era
bello
restare
con
lei
es
war
schön,
bei
ihr
zu
bleiben.
Era
giusto
esser
liberi
Es
war
richtig,
frei
zu
sein
E
amare
così
und
so
zu
lieben.
Che
c'importa
del
mondo
Was
kümmert
uns
die
Welt,
Che
importa
la
gente
was
kümmern
uns
die
Leute,
Che
importa
soffrire
was
kümmert
es,
zu
leiden,
Che
importa
morire
was
kümmert
es,
zu
sterben.
Era
bella,
era
bella
Sie
war
schön,
sie
war
schön,
Quella
donna
era
bella
per
me
diese
Frau
war
schön
für
mich.
Era
bella,
era
bella,
era
bella
Sie
war
schön,
sie
war
schön,
sie
war
schön,
Era
bello
restare
con
lei
es
war
schön,
bei
ihr
zu
bleiben.
Era
giusto
esser
liberi
Es
war
richtig,
frei
zu
sein
E
amare
così
und
so
zu
lieben.
Che
c'importa
del
mondo
Was
kümmert
uns
die
Welt,
Che
importa
la
gente
was
kümmern
uns
die
Leute,
Che
importa
soffrire
was
kümmert
es,
zu
leiden,
Che
importa
morire
was
kümmert
es,
zu
sterben.
Era
bella,
era
bella
Sie
war
schön,
sie
war
schön,
Quella
donna
era
bella
per
me
diese
Frau
war
schön
für
mich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raymond O'sullivan, Bertin Osborne
Attention! Feel free to leave feedback.