Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra
falar
a
verdade
Um
die
Wahrheit
zu
sagen
Foi
você
quem
me
escolheu
Warst
du
es,
die
mich
gewählt
hat
Agora
é
metade
Jetzt
ist
es
die
Hälfte
Da
vida
que
prometeu
Des
Lebens,
das
du
versprochen
hast
Tá
fazendo
aniversário
Es
ist
Jahrestag
Do
dia
em
que
você
me
deu
Des
Tages,
an
dem
du
mir
gabst
Um
pouquinho
desse
seu
amor
Ein
kleines
bisschen
deiner
Liebe
Você
não
sabe
nada
Du
weißt
gar
nichts
Não
sabe
amar
ninguém
Weißt
nicht,
wie
man
jemanden
liebt
Você
pifou
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
lahmgelegt
Jogou
ele
no
chão
Hast
es
auf
den
Boden
geworfen
E
nunca
consertou
Und
es
nie
repariert
Nada,
nada
de
amor
Nichts,
gar
nichts
von
Liebe
Maldade
sim
você
tem
Bosheit,
ja,
die
hast
du
Não
sabe
cuidar
de
dor
Weißt
nicht,
wie
man
Schmerz
lindert
Vem
depressa
arrumar
Komm
schnell,
räum
auf
A
bagunça
que
você
deixou
Das
Chaos,
das
du
hinterlassen
hast
Você
não
sabe
nada
Du
weißt
gar
nichts
Não
sabe
amar
ninguém
Weißt
nicht,
wie
man
jemanden
liebt
Você
pifou
meu
coração
Du
hast
mein
Herz
lahmgelegt
Jogou
ele
no
chão
Hast
es
auf
den
Boden
geworfen
E
nunca
consertou
Und
es
nie
repariert
Nada,
nada
de
amor
Nichts,
gar
nichts
von
Liebe
Maldade
sim
você
tem
Bosheit,
ja,
die
hast
du
Não
sabe
cuidar
de
dor
Weißt
nicht,
wie
man
Schmerz
lindert
Vem
depressa
arrumar
Komm
schnell,
räum
auf
A
bagunça
que
você
deixou
Das
Chaos,
das
du
hinterlassen
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Luciano
Attention! Feel free to leave feedback.