Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vê
que
o
meu
sorriso
é
verdadeiro
Sieh,
dass
mein
Lächeln
wahrhaftig
ist
Meu
coração
está
desperto
Mein
Herz
ist
erwacht
É
sereno
o
nosso
amor
Heiter
ist
unsere
Liebe
E
santo
este
lugar
Und
heilig
ist
dieser
Ort
Nos
tempos
de
tristeza
In
Zeiten
der
Traurigkeit
Tive
o
tanto
que
era
bom
Hatte
ich
so
viel
Gutes
Eu
tive
o
teu
veneno
Ich
hatte
dein
Gift
E
o
sopro
leve
do
luar
Und
den
leichten
Hauch
des
Mondlichts
Porque
foi
calma
a
tempestade
Denn
ruhig
war
der
Sturm
E
tua
lembrança,
a
minha
estrela
Und
deine
Erinnerung,
mein
Stern
Da
alfazema
fiz
um
bordado
Aus
Lavendel
machte
ich
eine
Stickerei
Vem,
meu
amor,
é
hora
de
acordar
Komm,
meine
Liebe,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Tenho
um
jasmim,
tenho
hortelã
Ich
habe
Jasmin,
ich
habe
Minze
Tenho
um
cesto
de
flores
Ich
habe
einen
Korb
voll
Blumen
Eu
tenho
um
jardim
e
uma
canção
Ich
habe
einen
Garten
und
ein
Lied
Tenho
um
verão,
tenho
um
amor
Ich
habe
einen
Sommer,
ich
habe
eine
Liebe
Eu
tenho
um
desejo
e
uma
oração
Ich
habe
einen
Wunsch
und
ein
Gebet
Vivo
feliz,
tenho
um
amor
Ich
lebe
glücklich,
ich
habe
eine
Liebe
E
eu
vou
cantar
uma
canção
pra
mim
Und
ich
werde
ein
Lied
für
mich
singen
Vem
que
é
hora
de
acordar
Komm,
es
ist
Zeit
aufzuwachen
Vê
que
a
minha
força
é
santa
Sieh,
dass
meine
Kraft
heilig
ist
Como
foi
santo
o
meu
penar
Wie
heilig
mein
Leiden
war
Pecado
é
provocar
desejo
e
depois
renunciar
Sünde
ist
es,
Verlangen
zu
wecken
und
dann
zu
entsagen
Porque
foi
calma
a
tempestade
Denn
ruhig
war
der
Sturm
E
tua
lembrança,
a
minha
estrela
Und
deine
Erinnerung,
mein
Stern
Vê
que
o
meu
sorriso
é
verdadeiro
Sieh,
dass
mein
Lächeln
wahrhaftig
ist
Meu
coração
está
desperto
Mein
Herz
ist
erwacht
É
sereno
o
nosso
amor
Heiter
ist
unsere
Liebe
E
santo
este
lugar
Und
heilig
ist
dieser
Ort
Tenho
jasmim,
tenho
hortelã
Ich
habe
Jasmin,
ich
habe
Minze
Eu
tenho
um
anjo,
eu
tenho
uma
irmã
Ich
habe
einen
Engel,
ich
habe
eine
Schwester
Com
a
saudade
teci
uma
prece
Mit
Sehnsucht
wob
ich
ein
Gebet
E
preparei
erva-cidreira
no
café
da
manhã
Und
ich
bereitete
Zitronenmelisse
zum
Frühstück
Eu
vou
cantar
uma
canção
Ich
werde
ein
Lied
singen
Eu
vou
cantar
pra
mim
(vamos
juntos)
Ich
werde
für
mich
singen
(lass
uns
zusammen)
Eu
vou
cantar
uma
canção
Ich
werde
ein
Lied
singen
Eu
vou
cantar
canção
pra
mim
Ich
werde
ein
Lied
für
mich
singen
(Eu
vou
cantar)
eu
vivo
feliz
(Ich
werde
singen)
ich
lebe
glücklich
(Eu
vou
cantar)
porque
tenho
um
amor
(Ich
werde
singen)
weil
ich
eine
Liebe
habe
(Eu
vou
cantar)
eu
tenho
jasmim,
eu
tenho
hortelã
(Ich
werde
singen)
ich
habe
Jasmin,
ich
habe
Minze
Eu
vou
cantar
uma
canção
pra
mim,
pra
mim
Ich
werde
ein
Lied
für
mich
singen,
für
mich
Meu
coração
está
desperto
Mein
Herz
ist
erwacht
É
sereno
o
nosso
amor
Heiter
ist
unsere
Liebe
Tenho
jasmim,
tenho
hortelã
Ich
habe
Jasmin,
ich
habe
Minze
Eu
vivo
feliz
Ich
lebe
glücklich
Pecado
é
provocar
desejo
e
depois
renunciar
Sünde
ist
es,
Verlangen
zu
wecken
und
dann
zu
entsagen
Tenho
jasmim,
tenho
Hortelã
Ich
habe
Jasmin,
ich
habe
Minze
Eu
tenho
um
anjo
e
uma
irmã
Ich
habe
einen
Engel
und
eine
Schwester
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen
Eu
vou
cantar
uma
canção
Ich
werde
ein
Lied
singen
Pra
mim,
pra
mim
Für
mich,
für
mich
Eu
vou
cantar
uma
canção
Ich
werde
ein
Lied
singen
(Pra
mim)
eu
vou
cantar,
cantar,
cantar
(Für
mich)
ich
werde
singen,
singen,
singen
Pra
mim,
pra
mim
Für
mich,
für
mich
Eu
gostei
daquela
parte
que
eu
li
tudo
isso,
quer
ver
ó
Ich
mochte
den
Teil,
wo
ich
das
alles
gelesen
habe,
pass
auf
Pecado
é
provocar
desejo
e
depois
renunciar
Sünde
ist
es,
Verlangen
zu
wecken
und
dann
zu
entsagen
Meu
coração
está
desperto,
é
sereno
o
nosso
amor
Mein
Herz
ist
erwacht,
heiter
ist
unsere
Liebe
E
santo
este
lugar,
eu
vou
cantar
Und
heilig
ist
dieser
Ort,
ich
werde
singen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marisa De Azevedo Monte, Renato Russo
Attention! Feel free to leave feedback.