Lyrics and translation Renato Russo - Faroeste Caboclo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faroeste Caboclo
Faroeste Caboclo (Кабоклу с Дикого Запада)
Não
tinha
medo
o
tal
João
de
Santo
Cristo
Не
страшился
этот
Жуан
Святой
Христос,
Era
o
que
todos
diziam
quando
ele
se
perdeu
Так
все
говорили,
когда
он
пропал.
Deixou
pra
trás
todo
o
marasmo
da
fazenda
Оставил
он
позади
всю
фермерскую
скуку,
Só
pra
sentir
no
seu
sangue
o
ódio
que
Jesus
lhe
deu
Только
чтобы
в
крови
своей
почувствовать
ненависть,
что
Иисус
ему
дал.
Quando
criança
só
pensava
em
ser
bandido
В
детстве
мечтал
он
стать
бандитом,
Ainda
mais
quando
com
um
tiro
de
soldado
o
pai
morreu
Тем
более,
когда
от
пули
солдата
отец
его
пал.
Era
o
terror
da
cercania
onde
morava
Был
грозой
окрестностей,
где
жил,
E
na
escola
até
o
professor
com
ele
aprendeu
И
в
школе
даже
учитель
у
него
научился
многому.
Ia
pra
igreja
só
pra
roubar
o
dinheiro
Ходил
в
церковь
лишь
затем,
чтобы
красть
деньги,
Que
as
velhinhas
colocavam
na
caixinha
do
altar
Что
старушки
клали
в
ящик
для
пожертвований.
Sentia
mesmo
que
era
mesmo
diferente
Чувствовал
он,
что
и
правда
другой,
Sentia
que
aquilo
ali
não
era
o
seu
lugar
Чувствовал,
что
это
место
не
для
него.
Ele
queria
sair
para
ver
o
mar
Хотел
он
уехать,
увидеть
море,
E
as
coisas
que
ele
via
na
televisão
И
всё
то,
что
видел
по
телевизору.
Juntou
dinheiro
para
poder
viajar
Копил
деньги,
чтобы
путешествовать,
De
escolha
própria,
escolheu
a
solidão
По
своей
воле
выбрал
одиночество.
Comia
todas
menininhas
da
cidade
Совращал
всех
девчонок
в
городе,
De
tanto
brincar
de
médico,
aos
doze
era
professor
Оттого
что
играл
во
врача,
в
двенадцать
стал
профессором.
Aos
quinze,
foi
mandado
pro
reformatório
В
пятнадцать
был
отправлен
в
исправительное
учреждение,
Onde
aumentou
seu
ódio
diante
de
tanto
terror
Где
ненависть
его
росла
перед
лицом
такого
ужаса.
Não
entendia
como
a
vida
funcionava
Не
понимал,
как
жизнь
устроена,
Discriminação
por
causa
da
sua
classe
e
sua
cor
Дискриминация
из-за
его
класса
и
цвета
кожи.
Ficou
cansado
de
tentar
achar
resposta
Устал
искать
ответы,
E
comprou
uma
passagem,
foi
direto
a
Salvador
И
купил
билет,
отправился
прямиком
в
Сальвадор.
E
lá
chegando
foi
tomar
um
cafezinho
И
приехав
туда,
пошел
выпить
чашечку
кофе,
E
encontrou
um
boiadeiro
com
quem
foi
falar
И
встретил
погонщика,
с
которым
разговорился.
E
o
boiadeiro
tinha
uma
passagem
e
ia
perder
a
viagem
У
погонщика
был
билет,
и
он
мог
опоздать
на
рейс,
Mas
João
foi
lhe
salvar
Но
Жуан
его
спас.
Dizia
ele:
Estou
indo
pra
Brasília
Говорил
он:
"Я
еду
в
Бразилиа,
Neste
país
lugar
melhor
não
há
В
этой
стране
места
лучше
нет.
Tô
precisando
visitar
a
minha
filha
Мне
нужно
навестить
дочь,
Eu
fico
aqui
e
você
vai
no
meu
lugar
Я
останусь
здесь,
а
ты
поедешь
вместо
меня".
E
João
aceitou
sua
proposta
И
Жуан
принял
его
предложение,
E
num
ônibus
entrou
no
Planalto
Central
И
в
автобусе
въехал
на
Центральное
плато.
Ele
ficou
bestificado
com
a
cidade
Он
был
ошеломлен
городом,
Saindo
da
rodoviária,
viu
as
luzes
de
Natal
Выйдя
с
автовокзала,
увидел
рождественские
огни.
Meu
Deus,
mas
que
cidade
linda
Боже
мой,
какой
красивый
город!
No
Ano
Novo
eu
começo
a
trabalhar
В
Новый
год
я
начну
работать.
Cortar
madeira,
aprendiz
de
carpinteiro
Рубить
лес,
ученик
плотника,
Ganhava
cem
mil
por
mês
em
Taguatinga
Зарабатывал
сто
тысяч
в
месяц
в
Тагуатинге.
Na
sexta-feira
ia
pra
zona
da
cidade
По
пятницам
ходил
в
городские
кварталы,
Gastar
todo
o
seu
dinheiro
de
rapaz
trabalhador
Тратить
все
свои
деньги,
как
работящий
парень.
E
conhecia
muita
gente
interessante
И
познакомился
со
многими
интересными
людьми,
Até
um
neto
bastardo
do
seu
bisavô
Даже
с
внебрачным
внуком
своего
прадеда.
Um
peruano
que
vivia
na
Bolívia
Перуанец,
живший
в
Боливии,
E
muitas
coisas
trazia
de
lá
И
много
чего
оттуда
привозил.
Seu
nome
era
Pablo
e
ele
dizia
Его
звали
Пабло,
и
он
говорил,
Que
um
negócio
ele
ia
começar
Что
начнет
свое
дело.
E
Santo
Cristo
até
a
morte
trabalhava
И
Святой
Христос
работал
до
изнеможения,
Mas
o
dinheiro
não
dava
pra
ele
se
alimentar
Но
денег
не
хватало,
чтобы
прокормиться.
E
ouvia
às
sete
horas
o
noticiário
И
слушал
в
семь
часов
новости,
Que
sempre
dizia
que
o
seu
ministro
ia
ajudar
Которые
всегда
говорили,
что
его
министр
поможет.
Mas
ele
não
queria
mais
conversa
Но
он
больше
не
хотел
разговоров,
E
decidiu
que,
como
Pablo,
ele
iria
se
virar
И
решил,
что,
как
Пабло,
он
будет
сам
крутиться.
Elaborou
mais
uma
vez
seu
plano
santo
Разработал
еще
раз
свой
святой
план,
E
sem
ser
crucificado,
a
plantação
foi
começar
И
не
будучи
распятым,
начал
выращивать.
Logo,
logo
os
maluco
da
cidade
souberam
da
novidade
Вскоре,
вскоре
чокнутые
города
узнали
о
новинке:
Tem
bagulho
bom
aí!
"Есть
тут
хорошая
дурь!"
E
João
de
Santo
Cristo
ficou
rico
И
Жуан
Святой
Христос
разбогател,
E
acabou
com
todos
os
traficantes
dali
И
покончил
со
всеми
наркоторговцами
там.
Fez
amigos,
frequentava
a
Asa
Norte
Завел
друзей,
тусовался
в
Аса-Норте,
E
ia
pra
festa
de
rock
pra
se
libertar
И
ходил
на
рок-концерты,
чтобы
освободиться.
Mas
de
repente
Но
внезапно,
Sob
uma
má
influência
dos
boyzinhos
da
cidade
Под
дурным
влиянием
городских
мальчишек,
Começou
a
roubar
Начал
воровать.
Já
no
primeiro
roubo
ele
dançou
Уже
в
первом
ограблении
он
попался,
E
pro
inferno
ele
foi
pela
primeira
vez
И
в
ад
он
попал
впервые.
Violência
e
estupro
do
seu
corpo
Насилие
и
изнасилование
его
тела,
Vocês
vão
ver,
eu
vou
pegar
vocês!
"Вот
увидите,
я
вас
достану!"
Agora
o
Santo
Cristo
era
bandido
Теперь
Святой
Христос
был
бандитом,
Destemido
e
temido
no
Distrito
Federal
Бесстрашным
и
грозным
в
Федеральном
округе.
Não
tinha
nenhum
medo
de
polícia
Не
боялся
ни
полиции,
Capitão
ou
traficante,
playboy
ou
general
Ни
капитана,
ни
наркоторговца,
ни
плейбоя,
ни
генерала.
Foi
quando
conheceu
uma
menina
И
вот
он
встретил
девушку,
E
de
todos
os
seus
pecados
ele
se
arrependeu
И
во
всех
своих
грехах
раскаялся.
Maria
Lúcia
era
uma
menina
linda
Мария
Лусия
была
прекрасной
девушкой,
E
o
coração
dele,
pra
ela
o
Santo
Cristo
prometeu
И
свое
сердце
ей
Святой
Христос
пообещал.
Ele
dizia
que
queria
se
casar
Он
говорил,
что
хочет
жениться,
E
carpinteiro
ele
voltou
a
ser
И
снова
стал
плотником.
Maria
Lúcia,
pra
sempre
vou
te
amar
Мария
Лусия,
я
буду
любить
тебя
вечно,
E
um
filho
com
você
eu
quero
ter
И
ребенка
с
тобой
я
хочу.
O
tempo
passa
e
um
dia
vem
na
porta
Время
идет,
и
однажды
в
дверь
стучится
Um
senhor
de
alta
classe
com
dinheiro
na
mão
Господин
высокого
класса
с
деньгами
в
руке.
E
ele
faz
uma
proposta
indecorosa
И
он
делает
непристойное
предложение,
E
diz
que
espera
uma
resposta,
uma
resposta
do
João
И
говорит,
что
ждет
ответа,
ответа
от
Жуана.
Não
boto
bomba
em
banca
de
jornal
Я
не
взрываю
газетные
киоски,
Nem
em
colégio
de
criança,
isso
eu
não
faço,
não
Ни
детские
сады,
этого
я
не
делаю,
нет.
E
não
protejo
general
de
dez
estrelas
И
не
защищаю
генералов
с
десятью
звездами,
Que
fica
atrás
da
mesa
com
o
cu
na
mão
Которые
сидят
за
столом,
поджав
хвост.
E
é
melhor
o
senhor
sair
da
minha
casa
И
вам
лучше
уйти
из
моего
дома,
Nunca
brinque
com
um
Peixes
de
ascendente
Escorpião
Никогда
не
играйте
с
Рыбами
с
асцендентом
в
Скорпионе.
Mas
antes
de
sair,
com
ódio
no
olhar,
o
velho
disse
Но
прежде
чем
уйти,
со
злобой
во
взгляде,
старик
сказал:
Você
perdeu
sua
vida,
meu
irmão
"Ты
потерял
свою
жизнь,
брат".
Você
perdeu
a
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
брат.
Você
perdeu
a
sua
vida,
meu
irmão
Ты
потерял
свою
жизнь,
брат.
Essas
palavras
vão
entrar
no
coração
Эти
слова
войдут
в
сердце,
Eu
vou
sofrer
as
consequências
como
um
cão
Я
буду
страдать
от
последствий,
как
пес.
Não
é
que
o
Santo
Cristo
estava
certo
Не
то
чтобы
Святой
Христос
был
прав,
Seu
futuro
era
incerto
e
ele
não
foi
trabalhar
Его
будущее
было
неопределенным,
и
он
не
пошел
работать.
Se
embebedou
e
no
meio
da
bebedeira
Напился,
и
в
середине
попойки,
Descobriu
que
tinha
outro
trabalhando
em
seu
lugar
Узнал,
что
есть
другой,
работающий
на
его
месте.
Falou
com
Pablo
que
queria
um
parceiro
Сказал
Пабло,
что
хочет
партнера,
E
também
tinha
dinheiro
e
queria
se
armar
И
что
у
него
есть
деньги,
и
хочет
вооружиться.
Pablo
trazia
o
contrabando
da
Bolívia
Пабло
привозил
контрабанду
из
Боливии,
E
Santo
Cristo
revendia
em
Planaltina
А
Святой
Христос
перепродавал
ее
в
Планалтине.
Mas
acontece
que
um
tal
de
Jeremias
Но
случилось
так,
что
некий
Иеремия,
Traficante
de
renome,
apareceu
por
lá
Известный
наркоторговец,
объявился
там.
Ficou
sabendo
dos
planos
de
Santo
Cristo
Узнал
о
планах
Святого
Христа,
E
decidiu
que
com
João
ele
ia
acabar
И
решил,
что
с
Жуаном
он
покончит.
Mas
Pablo
trouxe
uma
Winchester-22
Но
Пабло
привез
Winchester-22,
E
Santo
Cristo
já
sabia
atirar
И
Святой
Христос
уже
умел
стрелять.
E
decidiu
usar
a
arma
só
depois
И
решил
использовать
оружие
только
после
того,
Que
Jeremias
começasse
a
brigar
Как
Иеремия
начнет
драку.
Jeremias,
maconheiro
sem-vergonha
Иеремия,
бесстыжий
наркоман,
Organizou
a
Rockonha
e
fez
todo
mundo
dançar
Устроил
рок-вечеринку
и
заставил
всех
танцевать.
Desvirginava
mocinhas
inocentes
Лишал
девственности
невинных
девушек,
Se
dizia
que
era
crente,
mas
não
sabia
rezar
Говорил,
что
верующий,
но
молиться
не
умел.
E
Santo
Cristo
há
muito
não
ia
pra
casa
И
Святой
Христос
давно
не
был
дома,
E
a
saudade
começou
a
apertar
И
тоска
начала
его
мучить.
Eu
vou-me
embora,
eu
vou
ver
Maria
Lúcia
"Я
уйду,
я
пойду
к
Марии
Лусии,
Já
tá
em
tempo
de
a
gente
se
casar
Уже
пора
нам
пожениться".
Chegando
em
casa
então
ele
chorou
Придя
домой,
он
заплакал,
E
pro
inferno
ele
foi
pela
segunda
vez
И
во
второй
раз
попал
в
ад.
Com
Maria
Lúcia,
Jeremias
se
casou
Иеремия
женился
на
Марии
Лусии,
E
um
filho
nela
ele
fez
И
ребенка
от
нее
он
завел.
Santo
Cristo
era
só
ódio
por
dentro
Святой
Христос
был
полон
ненависти,
E
então
o
Jeremias
pra
um
duelo
ele
chamou
И
тогда
он
вызвал
Иеремию
на
дуэль.
Amanhã
às
duas
horas
na
Ceilândia
"Завтра
в
два
часа
в
Сеиландии,
Em
frente
ao
lote
14,
e
é
pra
lá
que
eu
vou
Напротив
участка
14,
и
я
туда
пойду".
E
você
pode
escolher
as
suas
armas
"И
ты
можешь
выбрать
свое
оружие,
Que
eu
acabo
mesmo
com
você,
seu
porco
traidor
Я
все
равно
с
тобой
покончу,
свинья-предатель.
E
mato
também
Maria
Lúcia
И
убью
также
Марию
Лусию,
Aquela
menina
falsa
pra
quem
jurei
o
meu
amor
Ту
лживую
девчонку,
которой
я
клялся
в
любви".
E
o
Santo
Cristo
não
sabia
o
que
fazer
И
Святой
Христос
не
знал,
что
делать,
Quando
viu
o
repórter
da
televisão
Когда
увидел
репортера
по
телевизору,
Que
deu
notícia
do
duelo
na
TV
Который
сообщил
о
дуэли
в
новостях,
Dizendo
a
hora
e
o
local
e
a
razão
Назвав
время,
место
и
причину.
No
sábado
então,
às
duas
horas
В
субботу,
в
два
часа,
Todo
o
povo
sem
demora
foi
lá
só
para
assistir
Весь
народ
без
промедления
пришел
туда,
чтобы
посмотреть.
Um
homem
que
atirava
pelas
costas
Человек,
стрелявший
в
спину,
E
acertou
o
Santo
Cristo
começou
a
sorrir
Попал
в
Святого
Христа
и
начал
улыбаться.
Sentindo
o
sangue
na
garganta
Чувствуя
кровь
в
горле,
João
olhou
pras
bandeirinhas
e
pro
povo
a
aplaudir
Жуан
посмотрел
на
флажки
и
на
аплодирующих
людей.
E
olhou
pro
sorveteiro
e
pras
câmeras
И
посмотрел
на
мороженщика
и
на
камеры,
E
a
gente
da
TV
que
filmava
tudo
ali
И
на
телевизионщиков,
снимавших
все
это.
E
se
lembrou
de
quando
era
uma
criança
И
вспомнил,
как
был
ребенком,
E
de
tudo
o
que
vivera
até
ali
И
все,
что
пережил
до
этого
момента.
E
decidiu
entrar
de
vez
naquela
dança
И
решил
окончательно
вступить
в
этот
танец:
Se
a
Via-Crucis
virou
circo,
estou
aqui
"Если
Крестный
путь
стал
цирком,
я
здесь".
E
nisso
o
Sol
cegou
seus
olhos
И
тут
солнце
ослепило
его
глаза,
E
então
Maria
Lúcia
ele
reconheceu
И
тогда
он
узнал
Марию
Лусию.
Ela
trazia
a
Winchester-22
Она
несла
Winchester-22,
A
arma
que
seu
primo
Pablo
lhe
deu
Оружие,
которое
дал
ей
двоюродный
брат
Пабло.
Jeremias,
eu
sou
homem,
coisa
que
você
não
é
Иеремия,
я
мужчина,
в
отличие
от
тебя,
E
não
atiro
pelas
costas,
não
И
я
не
стреляю
в
спину,
нет.
Olha
pra
cá
filha
da
puta,
sem-vergonha
Посмотри
сюда,
сука,
бесстыдница,
Dá
uma
olhada
no
meu
sangue
e
vem
sentir
o
teu
perdão
Взгляни
на
мою
кровь
и
почувствуй
свое
прощение.
E
Santo
Cristo,
com
a
Winchester-22
И
Святой
Христос,
с
Winchester-22,
Deu
cinco
tiros
no
bandido
traidor
Выпустил
пять
пуль
в
бандита-предателя.
Maria
Lúcia
se
arrependeu
depois
Мария
Лусия
потом
раскаялась,
E
morreu
junto
com
João,
seu
protetor
И
умерла
вместе
с
Жуаном,
своим
защитником.
E
o
povo
declarava
que
João
de
Santo
Cristo
И
народ
объявил,
что
Жуан
Святой
Христос
Era
santo
porque
sabia
morrer
Был
святым,
потому
что
знал,
как
умереть.
E
a
alta
burguesia
da
cidade
И
высшее
общество
города
Não
acreditou
na
história
que
eles
viram
na
TV
Не
поверило
в
историю,
которую
увидели
по
телевизору.
E
João
não
conseguiu
o
que
queria
И
Жуан
не
добился
того,
чего
хотел,
Quando
veio
pra
Brasília
com
o
diabo
ter
Когда
приехал
в
Бразилиа
с
чертом
знаться.
Ele
queria
era
falar
pro
presidente
Он
хотел
поговорить
с
президентом,
Pra
ajudar
toda
essa
gente
que
só
faz
Чтобы
помочь
всем
этим
людям,
которые
только
и
делают,
что
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Manfredini Junior
Attention! Feel free to leave feedback.