Renato Russo - La Solitudine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Russo - La Solitudine




La Solitudine
Одиночество
Marco se n'è andato e non ritorna più
Марко ушёл и больше не вернётся,
Il treno delle sette e trenta senza lui
Поезд в семь тридцать без него,
È un cuore di metallo senza l'anima
Словно сердце из металла, без души,
Nel freddo del mattino grigio di città
В холодном сером утреннем городе.
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me
В школе парта пуста, Марко внутри меня,
È dolce il suo respiro fra i pensieri miei
Сладко его дыхание среди моих мыслей,
Distanze enormi sembrano dividerci
Огромные расстояния, кажется, разделяют нас,
Ma il cuore batte forte dentro me
Но сердце бьётся сильно во мне.
Chissà se tu me penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне,
Se con i tuoi non parli mai
Если со своими ты никогда не говоришь,
Se ti nascondi come me
Если ты прячешься, как я,
Sfuggi gli sguardi, te ne stai
Избегаешь взглядов, остаёшься одна.
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
Заперта в комнате и не хочешь есть,
Stringi forte a te il cuscino
Крепко обнимаешь подушку,
Piangi, non lo sai
Плачешь, ты не знаешь,
Quanto altro male ti farà la solitudine
Сколько ещё боли причинит тебе одиночество.
Marco, nel mio diario ho una fotografia
Марко, в моём дневнике есть твоя фотография,
Hai gli occhi di bambino un poco timido
У тебя глаза ребёнка, немного робкие,
La stringo forte al cuore e sento che ci sei
Я прижимаю её к сердцу и чувствую, что ты рядом,
Fra i compiti d'inglese e matematica
Среди заданий по английскому и математике.
Tuo padre e i suoi consigli, che monotonia
Твой отец и его советы, какая монотонность,
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
Он своей работой увёз тебя,
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai
Наверняка твоего мнения он никогда не спрашивал,
Ha detto, "un giorno tu mi capirai"
Сказал: "Однажды ты меня поймёшь".
Chissà se tu me penserai
Интересно, думаешь ли ты обо мне,
Se con gli amici parlerai
Если с друзьями ты будешь говорить,
Per non soffrire più per me
Чтобы больше не страдать из-за меня,
Ma non è facile, lo sai
Но это нелегко, ты знаешь.
A scuola non ne posso più
В школе я больше не могу,
E i pomeriggi senza te
И дни без тебя,
Studiare è inutile, tutte le idee
Учиться бесполезно, все мысли
Si affollano su te
Толпятся вокруг тебя.
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La vita di noi due
Жизнь нас двоих,
Ti prego, aspettami, amore mio
Прошу, дождись меня, любовь моя,
Ma illuderti non so
Но я не знаю, смогу ли тебя обнадёжить.
La solitudine fra noi
Одиночество между нами,
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня,
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни,
La vita senza te
Жизнь без тебя.
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя,
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La storia di noi due
Историю нас двоих.
La solitudine fra noi
Одиночество между нами,
Questo silenzio dentro me
Эта тишина внутри меня,
È l'inquietudine di vivere
Это беспокойство жизни,
La vita senza te
Жизнь без тебя.
Ti prego aspettami perché
Прошу, дождись меня, потому что
Non posso stare senza te
Я не могу без тебя,
Non è possibile dividere
Невозможно разделить
La storia di noi due
Историю нас двоих.
La solitudine
Одиночество.





Writer(s): Pietro Cremonesi, Federico Cavalli, Arcangelo Valsiglo


Attention! Feel free to leave feedback.