Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Chiedo Onestà
Ich bitte dich um Ehrlichkeit
Io
stasera
lo
sai
Weißt
du,
heute
Abend
Ricomincio
da
te
fange
ich
mit
dir
neu
an
E
tu
forse
lo
fai
Und
du
tust
es
vielleicht
Senza
un
vero
perché
ohne
einen
wahren
Grund
Io
stasera
lo
so
Ich
weiß
es
heute
Abend
Mi
rimetto
nei
guai
Ich
bringe
mich
wieder
in
Schwierigkeiten
Tu
sai
dire
di
no
Du
kannst
Nein
sagen
Ma
perché
non
lo
fai
Aber
warum
tust
du
es
nicht
Patti
chiari
fra
noi
Klare
Absprachen
zwischen
uns
Dividiamo
a
metà
Wir
teilen
halbe-halbe
Perché
dopo
lo
sai
Denn
danach,
weißt
du,
C'è
chi
prende
e
chi
dà
gibt
es
den,
der
nimmt
und
den,
der
gibt
Non
ci
credo
alle
grandi
promesse
Ich
glaube
nicht
an
große
Versprechungen
Ti
chiedo
onestà
Ich
bitte
dich
um
Ehrlichkeit
Io
ti
chiedo
soltanto
onestà
Ich
bitte
dich
nur
um
Ehrlichkeit
E
non
voglio
saper
dove
vai
Und
ich
will
nicht
wissen,
wohin
du
gehst
Cosa
pensi,
gli
amici
che
hai
Was
du
denkst,
die
Freunde,
die
du
hast
Quel
che
é
stato
o
quel
che
sarà
Was
war
oder
was
sein
wird
Io
ti
chiedo
soltanto
onestà
Ich
bitte
dich
nur
um
Ehrlichkeit
Questa
voglia
di
noi
Dieses
Verlangen
nach
uns
Io
di
te,
tu
di
me
Ich
nach
dir,
du
nach
mir
Può
finire
lo
sai
Kann
enden,
weißt
du,
Nello
stesso
caffè
im
selben
Café
Dove
lei
mi
lasciò
Wo
sie
mich
verlassen
hat
Con
la
stessa
bugia
mit
derselben
Lüge
Ci
vediamo
però
Wir
sehen
uns
aber
Ora
devo
andar
via
Jetzt
muss
ich
weg
E
stasera
lo
sai
Und
heute
Abend,
weißt
du,
Ricomincio
da
te
fange
ich
mit
dir
neu
an
Mi
rimetto
nei
guai
bringe
ich
mich
wieder
in
Schwierigkeiten
Di
chi
ama
e
non
sa
von
dem,
der
liebt
und
nicht
weiß
Che
c'è
i
giorni
che
stiamo
vivendo
Dass
es
in
den
Tagen,
die
wir
leben,
C'è
poca
onestà
wenig
Ehrlichkeit
gibt
E
per
questo
pretendo
onestà
Und
deshalb
verlange
ich
Ehrlichkeit
Perché
io
sono
fatto
così
Weil
ich
so
bin
Io
non
so
dire
no
con
un
sì
Ich
kann
nicht
Nein
sagen
mit
einem
Ja
E
per
questo
se
amore
sarà
Und
deshalb,
wenn
es
Liebe
sein
wird
Non
ti
chiedo
che
un
po'
di
onestà
bitte
ich
dich
nur
um
ein
bisschen
Ehrlichkeit
Perché
io
ti
darò
Weil
ich
dir
geben
werde
Tutto
il
meglio
di
me
Das
Allerbeste
von
mir
Perché
io
moriró
dal
bisogno
di
te
Weil
ich
sterben
werde
vor
Verlangen
nach
dir
Mi
concosco
oramai
Ich
kenne
mich
mittlerweile
Io
do
sempre
di
più
Ich
gebe
immer
mehr
Gli
altri
prendono
e
via
Die
anderen
nehmen
und
gehen
Non
lo
fare
anche
tu
Mach
du
das
nicht
auch
Non
lo
fare
per
me
Tu
es
nicht
für
mich
Per
ridarmi
allegria
Um
mir
wieder
Freude
zu
geben
Se
amore
non
c'è
Wenn
keine
Liebe
da
ist
Non
ci
vuole
pietà
braucht
es
kein
Mitleid
E
per
questo
stasera
ti
chiedo
soltanto
onestà
Und
deshalb
bitte
ich
dich
heute
Abend
nur
um
Ehrlichkeit
Io
ti
chiedo
soltanto
onestà
Ich
bitte
dich
nur
um
Ehrlichkeit
Perché
sento
che
dentro
ce
l'hai
Weil
ich
fühle,
dass
du
sie
in
dir
hast
Perché
sento
che
amore
sarà
Weil
ich
fühle,
dass
es
Liebe
sein
wird
Io
ti
chiedo
onestà
Ich
bitte
dich
um
Ehrlichkeit
Oh,
stasera
lo
sai
Oh,
heute
Abend,
weißt
du,
Ricomincio
da
te
fange
ich
mit
dir
neu
an
Mi
rimetto
nei
guai
bringe
ich
mich
wieder
in
Schwierigkeiten
Qualche
santo
sarà
Irgendein
Heiliger
wird
es
sein
Ma
lo
sento
che
è
amore
Aber
ich
fühle,
dass
es
Liebe
ist
E
per
questo
ti
chiedo
onestà
Und
deshalb
bitte
ich
dich
um
Ehrlichkeit
Io
ti
chiedo
soltanto
onestà
Ich
bitte
dich
nur
um
Ehrlichkeit
Perché
sento
che
dentro
ce
l'hai
Weil
ich
fühle,
dass
du
sie
in
dir
hast
Perché
sento
che
amore
sarà
Weil
ich
fühle,
dass
es
Liebe
sein
wird
Io
ti
chiedo
onestà
Ich
bitte
dich
um
Ehrlichkeit
Io
ti
chiedo
onestà
Ich
bitte
dich
um
Ehrlichkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Marco Falagiani, Aleandro Civai
Attention! Feel free to leave feedback.