Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Embora - Ao Vivo
Obwohl - Live
Dias
que
passam,
vida
que
voa
Tage
vergehen,
das
Leben
fliegt
dahin
Cada
pessoa
tem
um
jeito
de
viver
Jeder
Mensch
hat
seine
Art
zu
leben
Eu
me
conheço,
não
tenho
nada
Ich
kenne
mich,
ich
habe
nichts
Meu
endereço
é
o
rastro
dessa
estrada
Meine
Adresse
ist
die
Spur
dieser
Straße
Cada
pegada,
uma
cidade
Jeder
Schritt,
eine
Stadt
Outra
saudade
virando
canção
Eine
neue
Sehnsucht
wird
zum
Lied
Meu
coração
sabe
o
nome
do
vento
Mein
Herz
kennt
den
Namen
des
Windes
Meu
sentimento
se
chama
paixão
Mein
Gefühl
heißt
Leidenschaft
A
gente
aprende
Man
lernt
Que
há
um
mundo
lá
fora
Dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt
Minha
vida
depende
de
saber
ir
embora
Mein
Leben
hängt
davon
ab,
gehen
zu
können
Tudo
tem
hora
Alles
hat
seine
Zeit
É
assim
minha
sina
Das
ist
mein
Schicksal
O
amor
não
termina
Die
Liebe
endet
nicht
Mas
eu
tenho
que
ir
(tenho
que
ir)
Aber
ich
muss
gehen
(muss
gehen)
Tenho
que
ir
embora
Ich
muss
fortgehen
Não
é
loucura,
nem
aventura
Es
ist
kein
Wahnsinn,
kein
Abenteuer
É
a
mais
pura
das
verdades,
meu
amor
Es
ist
die
reinste
Wahrheit,
meine
Liebe
Sei
o
que
quero
dessa
toada
Ich
weiß,
was
ich
von
diesem
Weg
will
Sendo
sincero
eu
sinto
falta
da
estrada
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
vermisse
die
Straße
Não
tenho
medo
nem
da
tristeza
Ich
habe
keine
Angst,
nicht
einmal
vor
Traurigkeit
Mas
com
certeza
eu
não
quero
sofrer
Aber
ich
will
mit
Sicherheit
nicht
leiden
Levo
a
lembrança
da
delicadeza
Ich
nehme
die
Erinnerung
an
deine
Zärtlichkeit
mit
Da
sua
beleza,
do
seu
bem
querer
An
deine
Schönheit,
an
dein
Wohlwollen
A
gente
aprende
Man
lernt
Que
há
um
mundo
lá
fora
Dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt
Minha
vida
depende
de
saber
ir
embora
Mein
Leben
hängt
davon
ab,
gehen
zu
können
Tudo
tem
hora
Alles
hat
seine
Zeit
É
assim
minha
sina
Das
ist
mein
Schicksal
O
amor
não
termina
Die
Liebe
endet
nicht
Mas
eu
tenho
que
ir
(tenho
que
ir)
Aber
ich
muss
gehen
(muss
gehen)
Tenho
que
ir
(tenho
que
ir)
Ich
muss
gehen
(muss
gehen)
'Vambora,
Serjão
('vambora)
'Auf
geht's,
Serjão
('auf
geht's)
Temos
que
ir
embora
Wir
müssen
fortgehen
A
gente
aprende
Man
lernt
Que
há
um
mundo
lá
fora
Dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt
Minha
vida
depende
de
saber
ir
embora
Mein
Leben
hängt
davon
ab,
gehen
zu
können
Tudo
tem
hora
Alles
hat
seine
Zeit
É
assim
minha
sina
Das
ist
mein
Schicksal
O
amor
não
termina
Die
Liebe
endet
nicht
Mas
eu
tenho
que
ir
(tenho
que
ir)
Aber
ich
muss
gehen
(muss
gehen)
A
gente
aprende
Man
lernt
Que
há
um
mundo
lá
fora
Dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt
Minha
vida
depende
de
saber
ir
embora
Mein
Leben
hängt
davon
ab,
gehen
zu
können
Tudo
tem
hora
Alles
hat
seine
Zeit
É
assim
minha
sina
Das
ist
mein
Schicksal
O
amor
não
termina
Die
Liebe
endet
nicht
Mas
eu
tenho
que
ir
(tenho
que
ir)
Aber
ich
muss
gehen
(muss
gehen)
A
gente
aprende
Man
lernt
Que
há
um
mundo
lá
fora
Dass
es
eine
Welt
da
draußen
gibt
Minha
vida
depende
de
saber
ir
embora
Mein
Leben
hängt
davon
ab,
gehen
zu
können
Tudo
tem
hora
Alles
hat
seine
Zeit
É
assim
minha
sina
Das
ist
mein
Schicksal
O
amor
não
termina
Die
Liebe
endet
nicht
Mas
eu
tenho
que
ir,
tenho
que
ir
Aber
ich
muss
gehen,
muss
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luiz Carvalho, Alexandre Lemos
Attention! Feel free to leave feedback.