Renato Teixeira & Zé Geraldo - Um Violeiro Toca - translation of the lyrics into German

Um Violeiro Toca - Renato Teixeira , Zé Geraldo translation in German




Um Violeiro Toca
Ein Fiedler Spielt
Quando uma estrela cai
Wenn ein Stern fällt
No escurão da noite
In der Dunkelheit der Nacht
E um violeiro toca suas mágoas
Und ein Fiedler seine Sorgen spielt
Então os olhos dos bichos
Dann werden die Augen der Tiere
Vão ficando iluminados
Erleuchtet
Rebrilham neles estrelas de um sertão enluarado
In ihnen schimmern Sterne einer mondbeschienenen Einöde
Quando o amor termina
Wenn die Liebe endet
Perdido numa esquina
Verloren an einer Straßenecke
E um violeiro toca sua sina
Und ein Fiedler sein Schicksal spielt
Então os olhos dos bichos
Dann werden die Augen der Tiere
Vão ficando entristecidos
Traurig
Rebrilham neles lembranças dos amores esquecidos
In ihnen schimmern Erinnerungen an vergessene Lieben
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe
Quando o amor começa
Wenn die Liebe beginnt, meine Liebste,
Nossa alegria chama
Ruft unsere Freude
E um violeiro toca em nossa cama
Und ein Fiedler spielt in unserem Bett
Então os olhos dos bichos
Dann sind die Augen der Tiere
São os olhos de quem ama
Die Augen der Liebenden
Pois a natureza é isso, sem medo, nem dó, nem drama
Denn die Natur ist so, ohne Angst, ohne Mitleid, ohne Drama
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe
Tudo é sertão, tudo é paixão
Alles ist Einöde, alles ist Leidenschaft
Se o violeiro toca
Wenn der Fiedler spielt
A viola, o violeiro e o amor se tocam
Berühren sich die Fiedel, der Fiedler und die Liebe





Writer(s): Almir Eduardo Melke Sater, Renato Teixeira


Attention! Feel free to leave feedback.