Lyrics and translation Renato Teixeira - A Primeira Vez Que Fui ao Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Primeira Vez Que Fui ao Rio
Первый раз, когда я поехал в Рио
Certa
manhã
quando
o
sol
mostrou
a
cara
Однажды
утром,
когда
солнце
показало
свой
лик,
Nós
pegamos
nossas
malas
мы
собрали
чемоданы,
E
eu
fui
conhecer
o
Rio
и
я
поехал
знакомиться
с
Рио.
Eu
e
meu
pai
numa
rural
já
bem
usada
Мы
с
отцом
в
нашем
стареньком
грузовичке
Nos
pusemos
pela
estrada
выехали
на
дорогу,
Muito
longa,
que
nos
leva
para
o
Rio
de
Janeiro
очень
длинную
дорогу,
которая
ведёт
в
Рио-де-Жанейро.
Eu
tinha
lá
meus
15
anos
de
idade
Мне
тогда
было
лет
пятнадцать,
E
foi
tanta
ansiedade
и
я
так
волновался,
Que
eu
nem
consegui
dormir
что
всю
ночь
не
сомкнул
глаз.
A
noite
que
precedeu
nossa
viagem
Ночь
перед
нашим
отъездом
Foi
noite
de
vadiagens
pela
imaginação
была
ночью
блужданий
по
просторам
воображения.
Fala
baixo,
coração
Тише,
сердце,
тише.
Nos
hospedamos
num
hotel
muito
elegante
Мы
остановились
в
очень
элегантном
отеле
Em
plena
Praça
Tiradentes
прямо
на
площади
Тирадентис,
Pois
meu
pai
quis
me
mostrar
потому
что
отец
хотел
показать
мне
Primeiro
a
parte
da
cidade
que
é
cigana
сначала
цыганскую
часть
города,
Depois
sim,
Copacabana
а
потом
уже
Копакабану,
Onde
eu
fui,
vestindo
um
terno
где
я,
надев
костюм,
Passear
em
frente
ao
mar
прогуливался
по
берегу
моря.
À
noite
a
gente
conheceu
a
Cinelândia
Вечером
мы
познакомились
с
Синеландией,
Com
todo
nosso
recato
со
всей
нашей
скромностью
Fomos
só
apreciar
мы
просто
любовались.
Antes
do
sono,
nós
ficamos
conversando
Перед
сном
мы
разговаривали
Sobre
o
medo
que
se
sente
о
том
страхе,
который
испытываешь,
No
bondinho,
um
jeito
muito
carioca
de
voar
катаясь
на
фуникулере
— очень
по-рио-де-жанейрски
летать.
Foi
muito
curto
o
nosso
tempo
de
estadia
Наше
пребывание
было
очень
коротким,
Mas
valeu
por
muitos
dias
но
оно
стоило
многих
дней,
De
coisas
pra
se
contar
полных
впечатлений,
о
которых
можно
рассказывать.
Pra
gente
que
leva
uma
vida
mais
tranquila
Для
нас,
живущих
спокойной
жизнью,
De
um
jeito
quase
caipira
почти
деревенским
образом,
Ir
ao
Rio
de
Janeiro
é
o
mesmo
que
flutuar
поездка
в
Рио-де-Жанейро
— это
всё
равно
что
парить
в
воздухе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliveira Renato Teixeira De
Attention! Feel free to leave feedback.