Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Agulha no Palheiro - Remasterizado
Nadel im Heuhaufen - Remastered
Se
vê
no
fundo
dos
olhos
que
a
gente
não
vale
nada
Man
sieht
tief
in
den
Augen,
dass
wir
nichts
wert
sind
E
a
cada
nó
da
madeira,
somos
nós
a
coisa
imprópria
Und
bei
jedem
Ast
im
Holz
sind
wir
das
Unpassende
Conforme-se,
companheiro,
agarre-se
a
seu
dinheiro
Finde
dich
damit
ab,
Kamerad,
halte
dich
an
dein
Geld
Na
construção
dessa
vida
é
ele
o
nosso
pedreiro
Beim
Aufbau
dieses
Lebens
ist
es
unser
Maurer
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
Ich
habe
viel
gesungen
in
diesem
ganzen
Brasilien
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Das
eher
wie
eine
vergessene
Feder
im
Tintenfass
wirkt
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Nos
versos
só
nos
permitem
a
aridez
das
pedreiras
In
den
Versen
erlaubt
man
uns
nur
die
Trockenheit
der
Steinbrüche
E
a
língua
se
cala
mansa
com
medo
das
boladeiras
Und
die
Zunge
schweigt
sanft
aus
Angst
vor
den
Schleuderkugeln
O
remo
derrapa
n'água,
não
há
vento
pras
bandeiras
Das
Ruder
rutscht
im
Wasser
ab,
es
gibt
keinen
Wind
für
die
Flaggen
Os
olhos
pousam
nos
copos,
tristeza
de
bordadeiras
Die
Augen
ruhen
auf
den
Gläsern,
Traurigkeit
von
Stickerinnen
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
Ich
habe
viel
gesungen
in
diesem
ganzen
Brasilien
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Das
eher
wie
eine
vergessene
Feder
im
Tintenfass
wirkt
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
E
quando
for
hoje
à
noite,
pergunte
ao
seu
travesseiro
Und
wenn
es
heute
Abend
soweit
ist,
frage
dein
Kopfkissen
O
quanto
pesa
a
cabeça
em
quilos
de
desespero
Wie
viel
der
Kopf
wiegt,
in
Kilos
der
Verzweiflung
Não
tenho
nada
com
isso,
até
nem
cheguei
primeiro
Ich
habe
nichts
damit
zu
tun,
ich
bin
nicht
einmal
zuerst
gekommen
Apenas
toco
a
viola,
feito
qualquer
brasileiro
Ich
spiele
nur
die
Viola,
wie
jeder
Brasilianer
Eu
tenho
cantado
muito
por
esse
Brasil
inteiro
Ich
habe
viel
gesungen
in
diesem
ganzen
Brasilien
Que
mais
parece
uma
pena
esquecida
no
tinteiro
Das
eher
wie
eine
vergessene
Feder
im
Tintenfass
wirkt
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Eu
tenho
cantado
muito,
feito
agulha
no
palheiro
Ich
habe
viel
gesungen,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.