Lyrics and translation Renato Teixeira - Canta Moçada - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canta Moçada - Remasterizado
Поет молодежь - Ремастеринг
Fim
de
baile,
fim
de
noite
Конец
бала,
конец
ночи,
É
começo
de
sofrer
Начало
моих
страданий.
No
peito
fica
a
saudade
В
груди
моей
осталась
тоска
De
quem
teve
um
bem
querer
По
той,
что
была
мне
дорога.
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
O
baile
tá
se
acabando
Бал
подходит
к
концу,
Não
demora
amanhecer
Скоро
забрезжит
рассвет.
Meu
cavalo
tá
arreado
Мой
конь
оседлан,
Querendo,
eu
levo
você
Хочешь,
я
тебя
подвезу?
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
A
lembrança
desse
baile
Воспоминание
об
этом
бале
-
É
uma
saudade
danada
Невыносимая
тоска.
Foi
bem
triste
a
despedida
Грустным
было
прощание,
Adeus
minha
namorada
Прощай,
моя
любимая.
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Fim
de
baile,
fim
de
noite
Конец
бала,
конец
ночи,
É
começo
de
sofrer
Начало
моих
страданий.
No
peito
fica
a
saudade
В
груди
моей
осталась
тоска
De
quem
teve
um
bem
querer
По
той,
что
была
мне
дорога.
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Canta
moçada,
que
é
de
madrugada
Пойте,
ребята,
ведь
уже
рассвет,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joao Salvador Perez, Odilon Baptista De Souza, Cesar Durval Sampaio
Attention! Feel free to leave feedback.