Renato Vargas - Roda Viva - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Renato Vargas - Roda Viva




Roda Viva
Колесо Жизни
Tem dias que a gente se sente
Бывают дни, когда мы чувствуем себя,
Como quem partiu ou morreu
Словно ушли или умерли.
A gente estancou de repente
Мы внезапно остановились,
Ou foi o mundo então que cresceu
Или это мир вдруг вырос.
A gente quer ter voz ativa
Мы хотим иметь право голоса,
No nosso destino mandar
Управлять своей судьбой.
Mas eis que chega a roda viva
Но вот приходит колесо жизни
E carrega o destino prá ...
И уносит нашу судьбу прочь...
Roda mundo, roda gigante
Крутится мир, колесо обозрения,
Roda moinho, roda pião
Крутится мельница, крутится волчок.
O tempo rodou num instante
Время пролетело в мгновение
Nas voltas do meu coração
В вихре моего сердца.
A gente vai contra a corrente
Мы идем против течения,
Até não poder resistir
Пока не теряем силы сопротивляться.
Na volta do barco é que sente
На обратном пути корабля мы чувствуем,
O quanto deixou de cumprir
Сколько всего мы не успели сделать.
Faz tempo que a gente cultiva
Мы долгое время растили
A mais linda roseira que
Самый прекрасный розовый куст.
Mas eis que chega a roda viva
Но вот приходит колесо жизни
E carrega a roseira prá
И уносит розовый куст прочь.
Roda mundo, roda gigante
Крутится мир, колесо обозрения,
Roda moinho, roda pião
Крутится мельница, крутится волчок.
O tempo rodou num instante
Время пролетело в мгновение
Nas voltas do meu coração
В вихре моего сердца.
A roda da saia mulata
Кружение юбки мулатки
Não quer mais rodar não senhor
Больше не хочет кружиться, нет, сударь.
Não posso fazer serenata
Я не могу петь серенады,
A roda de samba acabou
Круг самбы закончился.
A gente toma a iniciativa
Мы берем инициативу в свои руки,
Viola na rua a cantar
С гитарой на улице поем.
Mas eis que chega a roda viva
Но вот приходит колесо жизни
E carrega a viola prá
И уносит гитару прочь.
Roda mundo, roda gigante
Крутится мир, колесо обозрения,
Roda moinho, roda pião
Крутится мельница, крутится волчок.
O tempo rodou num instante
Время пролетело в мгновение
Nas voltas do meu coração
В вихре моего сердца.
O samba, a viola, a roseira
Самба, гитара, розовый куст,
Que um dia a fogueira queimou
Которые однажды сгорели в огне,
Foi tudo ilusão passageira
Были лишь мимолетной иллюзией,
Que a brisa primeira levou
Которую унес первый ветерок.
No peito a saudade cativa
В груди тоскует плененная печаль,
Faz força pro tempo parar
Заставляет время остановиться.
Mas eis que chega a roda viva
Но вот приходит колесо жизни
E carrega a saudade prá ...
И уносит печаль прочь...






Attention! Feel free to leave feedback.