Lyrics and translation Renato Vargas - Sobradinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
homem
chega
e
já
desfaz
a
natureza
Человек
приходит
и
сразу
же
разрушает
природу,
Tira
a
gente
põe
represa,
diz
que
tudo
vai
mudar
Выселяет
людей,
строит
плотину,
говорит,
что
всё
изменится.
O
São
Francisco
lá
prá
cima
da
Bahia
Река
Сан-Франсиску
там,
на
севере
Баии,
Diz
que
dia
menos
dia
vai
subir
bem
devagar
Говорят,
что
день
ото
дня
будет
подниматься
очень
медленно.
E
passo
a
passo
vai
cumprindo
a
profecia
И
шаг
за
шагом
сбывается
пророчество
Do
beato
que
dizia
que
o
sertão
ia
alagar
Святого,
который
говорил,
что
сертан
будет
затоплен.
O
sertão
vai
virar
mar
Сертан
превратится
в
море,
Dá
no
coração
Сердце
сжимается
от
страха,
O
medo
que
algum
dia
Что
когда-нибудь
O
mar
também
vire
sertão
Море
тоже
превратится
в
сертан.
Vai
virar
mar
Превратится
в
море,
Dá
no
coração
Сердце
сжимается
от
страха,
O
medo
que
algum
dia
Что
когда-нибудь
O
mar
também
vire
sertão
Море
тоже
превратится
в
сертан.
Adeus
remanso,
casa
nova,
sento-sé
Прощай,
Ремансу,
Каза
Нова,
Сенто-Се,
Adeus
pilão
arcado
vem
o
rio
te
engolir
Прощай,
Пилау
Аркаду,
река
поглотит
тебя.
Debaixo
d'água
lá
se
vai
a
vida
inteira
Под
водой
исчезает
целая
жизнь,
Por
cima
da
cachoeira
o
Gaiola
vai
sumir
Над
водопадом
исчезнет
Гайола.
Vai
ter
barragem
no
salto
do
Sobradinho
Будет
плотина
на
водопаде
Собрадинью,
E
o
povo
vai
se
embora
com
medo
de
se
afogar
И
люди
уйдут,
боясь
утонуть.
O
sertão
vai
virar
mar
Сертан
превратится
в
море,
Dá
no
coração
Сердце
сжимается
от
страха,
O
medo
que
algum
dia
Что
когда-нибудь
O
mar
também
vire
sertão
Море
тоже
превратится
в
сертан.
Vai
virar
mar
Превратится
в
море,
Dá
no
coração
Сердце
сжимается
от
страха,
O
medo
que
algum
dia
Что
когда-нибудь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIZ CARLOS PEREIRA DE SA, GUTTEMBERG NERY GUARABYRA FILHO
Attention! Feel free to leave feedback.