Lyrics and translation Renato Zero - A Braccia Aperte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Braccia Aperte
С распростертыми объятиями
E
torno
sui
miei
passi
adesso
sì
И
я
возвращаюсь
по
своим
следам
сейчас,
да,
è
inevitabile
это
неизбежно.
Percorrerò
a
ritroso
un
viaggio
che
mi
costa
lacrime.
Пройду
обратно
по
пути,
который
стоит
мне
слёз.
Mi
aspetta
un
mare
di
tranquillità
Меня
ждёт
море
спокойствия,
Tempeste
che
ho
già
superato
anch'io.
Бури,
которые
я
тоже
пережил.
In
tutte
le
promesse
disattese
Во
всех
невыполненных
обещаниях
Perdevo
me
e
ritrovavo
Dio
Я
терял
себя
и
находил
Бога,
è
li
la
verità
ora
lo
so
вот
где
истина,
теперь
я
знаю.
Io
così
scettico
Я,
такой
скептик,
Adesso
so
che
la
felicità
non
è
un
ostacolo
теперь
знаю,
что
счастье
— не
препятствие.
Sprecando
quasi
tutta
l'energia
Тратя
почти
всю
энергию,
Convinto
che
il
mio
mondo
fosse
là
Убеждённый,
что
мой
мир
там,
Per
sempre
disponibile
e
per
sempre
Навсегда
доступный
и
навсегда
Senza
dolore
e
senza
falsità!
Без
боли
и
без
лжи!
Un
concerto
dentro
me
Концерт
внутри
меня,
La
mia
strada
so
qual'è
Мой
путь,
я
знаю,
какой
он.
Siamo
foreste,
montagne
inviolabili
ma
poi
Мы
— леса,
горы
неприступные,
но
потом
A
sorprenderci
è
il
sole
Нас
удивляет
солнце,
Che
dissolve
le
ombre
intorno
a
noi!
Которое
растворяет
тени
вокруг
нас!
E
impariamo
a
sperare
un
po'
di
più,
И
мы
учимся
надеяться
чуть
больше,
A
camminare,
a
sognare
insieme
.
Идти,
мечтать
вместе.
A
braccia
aperte
col
sorriso
e
un
po'
più
di
umanità!
С
распростёртыми
объятиями,
с
улыбкой
и
с
чуть
большей
человечностью!
Le
voci
degli
amici
a
volte
si
restano
anonime
Голоса
друзей
иногда
остаются
анонимными,
Perché
non
si
riesce
a
entrare
mai
in
certe
anime
Потому
что
невозможно
проникнуть
в
некоторые
души.
Avrei
voluto
credervi
di
più
Я
хотел
бы
верить
вам
больше
Ed
ascoltare
ancora
una
bugia
И
слушать
ещё
одну
ложь,
Ma
questo
tempo
non
ci
lascia
scampo
Но
это
время
не
оставляет
нам
выбора,
Noi
prigionieri
della
nostalgia
Мы
— пленники
ностальгии.
Un
concerto
dentro
me
Концерт
внутри
меня,
Il
mio
posto
è
accanto
a
te.
Моё
место
рядом
с
тобой.
Che
vite
le
nostre
Какие
же
наши
жизни,
Mille
storie
e
nascoste
verità.
Тысяча
историй
и
скрытых
истин.
Una
sera
di
queste
mi
riprendo
il
coraggio
e
torno
là.
Однажды
вечером
я
снова
наберусь
смелости
и
вернусь
туда.
Che
mi
manchi
davvero
vita
mia
Как
же
ты
мне
не
хватаешь,
моя
жизнь,
Le
mie
radici
la
mia
coscienza
Мои
корни,
моя
совесть.
A
braccia
aperte
rincontrati
è
un
piacere...
libertà!
С
распростёртыми
объятиями
встретиться
вновь
— это
удовольствие...
свобода!
A
braccia
aperte
col
sorriso
e
un
po'
più
di
umanità!
С
распростёртыми
объятиями,
с
улыбкой
и
с
чуть
большей
человечностью!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gianluca Podio, Renato Zero
Attention! Feel free to leave feedback.