Lyrics and translation Renato Zero - Amore al verde
Amore al verde
Любовь к деньгам
Sono
andato
verso
il
fiore
più
carnoso
che
c'è,
Я
направился
к
самому
дорогому
цветку,
Il
brillante
più
goloso,
radioso,
costoso.
К
самому
яркому,
самому
аппетитному
и
дорогостоящему
бриллианту.
E
mi
sono
indebitato
fino
al
collo
per
te.
И
я
по
уши
влез
в
долги
ради
тебя.
Hai
tutto
quello
che
hai
preteso,
il
mare
compreso.
У
тебя
есть
все,
что
ты
пожелаешь,
даже
море.
Esageratamente
sottomesso
io,
ad
ogni
cenno
tuo.
Невероятно,
как
я
подчиняюсь
тебе,
каждому
твоему
слову.
Che
vuoi
di
più
davvero
non
so.
Я
правда
не
знаю,
чего
ты
хочешь
еще.
Quanto
mi
costa
averti
però.
Как
дорого
мне
обходится
твое
присутствие.
Non
ti
perdi
una
vetrina.
E
fai
una
sosta
anche
tu!
Ты
не
пропускаешь
ни
одной
витрины.
И
ты
тоже
останавливаешься!
Tutto
quello
che
sai
fare
comprare,
comprare.
Все,
что
ты
умеешь,
это
тратить,
тратить.
La
mia
carta
di
credito
ha
già
l'anemia.
Моя
кредитная
карта
уже
в
предсмертной
агонии.
Ma
tu
a
spendere
t'impegni,
io
giù
con
gli
assegni.
Но
ты
стараешься
потратить
все,
что
можешь,
а
я
отдаю
все,
что
у
меня
есть.
Mi
ci
vorrebbe
un
tredici,
amore
mio,
per
stare
al
passo
tuo.
Мне
нужно
тринадцатое
число,
моя
дорогая,
чтобы
не
отстать
от
тебя.
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Donne,
non
fate
più
richieste
sono
in
panne.
Женщины,
прекратите
просить
что-то,
я
в
долгах.
Fra
cene,
taxi,
mance
e
regalie,
Между
ужинами,
такси,
чаевыми
и
подарками,
Il
prezzo
è
troppo
alto
amiche
mie.
Цена
слишком
высока,
мои
дорогие.
Tranne,
le
rare
volte
che
tocca
alle
donne,
За
исключением
тех
редких
случаев,
когда
за
все
платят
женщины,
Che
finalmente
intenerite
un
po',
Когда
вы,
наконец,
смягчаетесь
немного,
Un
po'
di
sesso
io
vi
scucirò.
Я
даю
вам
немного
секса.
Bello.
Bello.
Donna
è
bello.
Красиво.
Красиво.
Женщина
прекрасна.
Posso
capirlo
pur'io,
И
я
могу
это
понять,
Se
fossi
donna
mio
Dio,
sarei
Потому
что
если
бы
я
был
женщиной,
то
был
бы
Una
mignotta
sarei
Проституткой,
я
бы
был
Certo
che
mi
rifarei.
Mi
vendicherei.
Конечно,
я
бы
исправился.
Я
бы
отомстил.
Esageratamente
sottomesso
io,
ad
ogni
cenno
tuo.
Невероятно,
как
я
подчиняюсь
тебе,
каждому
твоему
слову.
Che
vuoi
di
più
davvero
non
so.
Я
правда
не
знаю,
чего
ты
хочешь
еще.
Quanto
mi
costa
averti
però.
Как
дорого
мне
обходится
твое
присутствие.
Sfoga
pure
ogni
piacere
ma
non
sopra
di
me.
Получай
удовольствие,
но
только
не
за
мой
счет.
Non
mi
stare
sulle
spese,
non
voglio
sorprese.
Не
трать
на
меня
деньги,
я
не
хочу
сюрпризов.
Sono
pronto
ad
investire
fino
all'ultima
idea,
Я
готов
инвестировать
до
последней
идеи,
Per
poter
accontentarti,
se
sai
sdebitarti.
Чтобы
удовлетворить
тебя,
если
ты
сможешь
отплатить.
Ma
se
è
da
me
che
prendi
e
altrove
spendi
no,
allora
no!
Но
если
ты
берешь
у
меня
и
тратишь
в
другом
месте,
то
нет,
тогда
нет!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
Aho!
AhoAho!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Эй!
Donne,
Babbo
Natale
arriva
con
le
renne.
Женщины,
Дед
Мороз
приходит
на
оленях.
Qui,
c'è
un
errore
se
ti
aspetterai,
Это
ошибка,
если
ты
ждешь,
Ch'io
metta
all'asta
tutti
gli
ori
miei.
Что
я
выставлю
на
аукцион
все
свои
драгоценности.
Mamma
illuminate
i
figli
sulle
donne,
Мамы,
просвещайте
своих
сыновей
о
женщинах,
Rendendoli
più
immuni
di
così,
Делайте
их
более
невосприимчивыми
к
ним,
Siano
più
pronti
se
diranno
si!
Чтобы
они
были
готовы,
если
скажут
"да!"
Bello.
Bello.
Donna
è
bello!
Красиво.
Красиво.
Женщина
прекрасна!
Posso
capirlo
pur'io,
И
я
могу
это
понять,
Se
fossi
donna
mio
Dio,
sarei
Потому
что
если
бы
я
был
женщиной,
то
был
бы
Una
mignotta
sarei!
Проституткой,
я
бы
был!
Mi
vendicherei.
Lo
farei,
lo
sai
Я
бы
отомстил.
Я
бы
сделал
это,
ты
знаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renato Fiacchini, Gianluca Podio
Attention! Feel free to leave feedback.