Lyrics and translation Renato Zero - Ci fosse un'altra vita
Ci fosse un'altra vita
Если бы была другая жизнь
Ci
fosse
un'altra
vita,
Если
бы
была
другая
жизнь,
Non
ci
rinuncerei.
Я
бы
от
неё
не
отказался.
Con
quello
che
ho
imparato,
Со
всем,
что
я
узнал,
Certo
me
la
godrei.
Я
бы
точно
наслаждался
ею.
Niente
limitazioni,
Никаких
ограничений,
False
moralità,
Ложной
морали,
Libero
come
l'aria.
Свободный,
как
воздух.
Un
uomo
senza
età.
Мужчина
без
возраста.
Ci
fosse
un'altra
vita
Если
бы
была
другая
жизнь
Senza
malinconia
Без
меланхолии,
Una
festa
infinita
Бесконечный
праздник
D'amore
ed
allegria
Любви
и
радости.
Misurando
ogni
passo
Отмеряя
каждый
шаг,
Non
sperperando
energia
Не
растрачивая
энергию,
Ed
arrivare
in
fondo
И
дойти
до
конца,
Senza
cambiare
idea.
Не
меняя
решения.
Non
mi
lascerei
sedurre
Я
бы
не
дал
себя
соблазнить
Dai
miraggi,
io
Миражами,
я.
Nessuno
si
permetta
di
mentirmi
Пусть
никто
не
смеет
мне
лгать.
La
diplomazia,
Дипломатия,
Non
a
casa
mia.
Не
в
моём
доме.
Se
tu
non
mi
convinci
resti
fuori
Если
ты
меня
не
убедишь,
останешься
за
дверью.
Se
ci
fosse
un'altra
vita
Если
бы
была
другая
жизнь
Con
il
nome
mio,
С
моим
именем,
Soltanto
io
al
timone.
Только
я
у
руля.
Ci
fosse
un'altra
vita
Если
бы
была
другая
жизнь,
Io
vi
scritturerei
Я
бы
вас
всех
нанял
In
questa
mia
commedia
В
свою
комедию,
Amici
vi
vorrei.
Друзья,
я
бы
хотел
вас
видеть.
Vorrei
non
fosse
un
dramma
Я
бы
хотел,
чтобы
это
не
было
драмой,
Ma
una
candida
bugia
А
невинной
ложью,
Un
dolore
immaginario,
Воображаемой
болью,
Che
se
ridi
scappa
via
Которая
исчезает,
если
ты
смеёшься.
Lasciami
provare
a
innamorarti
vita
mia
Позволь
мне
попробовать
влюбиться
в
тебя,
жизнь
моя.
Mi
riuscisse
di
riconquistarti
Если
бы
мне
удалось
тебя
вернуть.
Niente
ostilità
Никакой
враждебности,
Nessuna
ipocrisia
Никакого
лицемерия.
Non
sia
più
la
noia
a
separarci
Пусть
скука
больше
не
разлучает
нас.
Sai
che
questo
vivere
impossibile
non
è
Знаешь,
что
эта
жизнь
не
невозможна,
Se
siamo
io
e
te
Если
мы
вместе,
ты
и
я.
Ci
fosse
un'altra
vita
Если
бы
была
другая
жизнь,
Cerca
d'essere
là.
Постарайся
быть
там.
Raccogliamo
la
sfida
Примем
вызов
In
tutta
libertà
На
полной
свободе.
Il
tempo
ci
misura
Время
нас
измеряет,
Si
cresce
grazie
a
lui
Мы
растём
благодаря
ему.
Cerca
di
stare
sveglio
Постарайся
не
спать,
Nelle
vite
che
vivrai
В
жизнях,
которые
проживёшь.
Non
ti
stancare
Не
уставай
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Madonia, Renato Zero
Attention! Feel free to leave feedback.